(a) Improved abilities of developing countries to design and implement trade policies and participate effectively in trade negotiations with a view to integrating beneficially into the global economy and the international trading system | UN | (أ) تحسين قدرات البلدان النامية على تصميم وتنفيذ السياسات التجارية والمشاركة على نحو فعال في المفاوضات التجارية بغرض الاندماج على نحو مفيد في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي |
The subprogramme will continue to support countries in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy and reduce poverty. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي وفي الحد من الفقر. |
The subprogramme will continue to support countries in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy and reduce poverty. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي وفي الحد من الفقر. |
The subprogramme will continue to support countries in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy and reduce poverty. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي والحد من الفقر. |
10.22 The subprogramme will continue to support the countries that it covers in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy with a view to reducing poverty and contributing to the graduation prospects of least developed countries. | UN | 10-٢٢ وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان التي يُعنى بها، في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي بغية الحد من الفقر والمساهمة في إتاحة الفرص لأقل البلدان نمواً للخروج من القائمة. |
10.1 The main objective of the programme implemented by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is to assist developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition to integrate beneficially into the global economy. | UN | 10-1 يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الذي ينفذه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في مساعدة البلدان النامية - ولا سيما أقلها نموا - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي. |
UNCTAD's global objective is " to assist developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition to integrate beneficially into the global economy " . | UN | 5- يتمثل الهدف الإجمالي للأونكتاد " في مساعدة البلدان النامية - ولا سيما أقلها نمواً - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي " (). |
(a) Strengthened understanding and capacity of developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition to integrate beneficially into the global economy and the international trading system | UN | (أ) تعزيز تفهم وقدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي |
10.1 The main objective of the programme implemented by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is to assist developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition to integrate beneficially into the global economy. | UN | 10-1 يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الذي ينفذه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في مساعدة البلدان النامية - ولا سيما أقلها نموا - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي. |
Against the backdrop of lack of progress in socio-economic development in the LDCs and in the implementation of the Programme of Action for the 1990s, it provides a framework for a strong global partnership to accelerate sustained economic growth and sustainable development in LDCs, to end marginalization by eradicating poverty, inequality and deprivation in these countries, and to enable them to integrate beneficially into the global economy. | UN | وإزاء انعدام التقدم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هذه البلدان وفي تنفيذ برنامج العمل للتسعينات، يوفّر البرنامج الحالي إطاراً لشراكة عالمية قوية من أجل التعجيل بالنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً، والقضاء على التهميش باستئصال الفقر واللامساواة والحرمان في هذه البلدان، وتمكينها من الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي. |
The subprogramme will continue to support countries in their efforts to benefit from their respective United Nations statuses and to integrate beneficially into the global economy and reduce poverty. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم البلدان في جهودها الرامية إلى الاستفادة من مركز كل منها لدى الأمم المتحدة وفي الاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي والحد من الفقر. |
10.1 The main objective of the programme implemented by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is to assist developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition in integrating beneficially into the global economy. | UN | 10-1 يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الذي ينفذه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية في مساعدة البلدان النامية - ولا سيما أقلها نموا - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي. |