"beneficiaries and donors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستفيدين والمانحين
        
    • المستفيدة والجهات المانحة
        
    • الجهات المستفيدة والمانحة
        
    • والمستفيدين والمانحين
        
    They considered that the new internal mechanism should ensure that resources corresponded to the priorities of both beneficiaries and donors. UN ورأت هذه الوفود أن الآلية الداخلية الجديدة ينبغي أن تكفل انسجام الموارد مع أولويات المستفيدين والمانحين على حد سواء.
    They considered that the new internal mechanism should ensure that resources corresponded to the priorities of both beneficiaries and donors. UN ورأت هذه الوفود أن الآلية الداخلية الجديدة ينبغي أن تكفل انسجام الموارد مع أولويات المستفيدين والمانحين على حد سواء.
    The wish to empower substantive staff, rather than administrative officers, to manage the technical cooperation cycle, as they are better placed to assess needs and deal with interested beneficiaries and donors; UN :: الرغبة في تمكين الموظفين الفنيين، وليس المسؤولين الإداريين، من إدارة أعمال دورة التعاون التقني، حيث إنهم هم الأقدر على تقدير الاحتياجات، وهم الذين يتعاملون مع المستفيدين والمانحين المهتمين؛
    As such, it has proved vulnerable to pressures from both beneficiaries and donors. UN وكان البرنامج بذلك ضعيفاً أمام ضغوط الجهات المستفيدة والجهات المانحة على السواء.
    It is also expected that the project portal developed by UNCTAD this year will facilitate reporting to beneficiaries and donors. UN ومن المتوقع أيضاً أن البوابة الإلكترونية الخاصة بالمشاريع، التي استحدثها الأونكتاد هذا العام، سَتُيَسِّر عملية تقديم التقارير إلى الجهات المستفيدة والجهات المانحة على السواء.
    UNCTAD should keep beneficiaries and donors regularly informed on implementation and budgetary matters. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم بصورة منتظمة بإطلاع الجهات المستفيدة والمانحة على المسائل المتصلة بالتنفيذ والميزانية.
    These decisions recommend that a more structured interaction be carried out between the UNCTAD secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party. UN وتوصي هذه المقررات بإيجاد تفاعل أكثر ترابطاً بين أمانة الأونكتاد والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة.
    (h) beneficiaries and donors should participate in all self-evaluations and overall evaluations; UN )ح( وجوب اشتراك المستفيدين والمانحين في جميع التقييمات الذاتية والتقييمات الشاملة؛
    Assistance to the Palestinian people would continue with the active support of the European Union, with emphasis on technical cooperation and regular assessment through liaison between beneficiaries and donors. UN وسوف تستمر المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بدعم نشط من الاتحاد اﻷوروبي، مع التركيز على التعاون التقني والتقييم المنتظم عبر الاتصال بين المستفيدين والمانحين.
    Complete project documents have been prepared and approved by both beneficiaries and donors (in one country - Tunisia - project implementation is already under way). UN وأعدت وثائق كاملة للمشاريع ووافق عليها كل من المستفيدين والمانحين )يجري بالفعل تنفيذ مشروع في أحد البلدان هو تونس(.
    Provision of policy guidance and promotion of a coordinated approach by the secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising, liaison with beneficiaries and donors and monitoring the implementation of the technical cooperation strategy and annual plan; UN تقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة وتشجيع اتباع اﻷمانة لنهج متناسق إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع اﻷموال، والاتصال مع المستفيدين والمانحين ومراقبة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني والخطة السنوية؛
    Provision of policy guidance and promotion of a coordinated approach by the secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising, liaison with beneficiaries and donors and monitoring the implementation of the technical cooperation strategy and annual plan; UN تقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة وتشجيع اتباع اﻷمانة لنهج متناسق إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع اﻷموال، والاتصال مع المستفيدين والمانحين ومراقبة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني والخطة السنوية؛
    19. The recently concluded Somalia consolidated appeal process for 2011 underlined the importance of strategies to maintain the quality of humanitarian programmes and accountability towards beneficiaries and donors. UN 19 - وأكدت عملية النداء الموحد للصومال لعام 2011 التي اكتملت مؤخرا أهمية وجود استراتيجيات للحفاظ على جودة البرامج الإنسانية والمساءلة أمام المستفيدين والمانحين.
    The European Union reiterated that substantive streamlining, effective project management and organizational adjustments within the existing budget should be considered to further convince beneficiaries and donors of UNCTAD's merits. UN 21- وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد أن التبسيط الجوهري، والإدارة الفعالة للمشاريع، والتعديلات التنظيمية في الميزانية الحالية هي أمور ينبغي النظر فيها من أجل مواصلة إقناع المستفيدين والمانحين بمزايا الأونكتاد.
    (d) Technical cooperation (RB/XB). Provision of policy guidance and promotion of a coordinated approach by the secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising, liaison with beneficiaries and donors and monitoring the implementation of the technical cooperation strategy and annual plans; UN )د( التعاون التقني )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية( - تقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة وتشجيع اتباع اﻷمانة لنهج متناسق إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع اﻷموال، والاتصال مع المستفيدين والمانحين ومراقبة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني والخطط السنوية؛
    Interviews were conducted with a wide range of beneficiaries and donors based in Geneva. UN 3- وأُجريت مقابلات مع مجموعة واسعة من الجهات المستفيدة والجهات المانحة التي تتخذ جنيف مقراً لها.
    Both beneficiaries and donors have had difficulties in obtaining information about the programme, and have also experienced varying standards of service. UN وقد واجه كل من الجهات المستفيدة والجهات المانحة صعوبات في الحصول على معلومات عن البرنامج وتفاوتت كذلك مستويات الخدمة المقدمة.
    We recommend that the TED programme create a vision and a strategy for its work, as well as develop a communication strategy to secure good communication with beneficiaries and donors, both potential as well as existing. UN :: نوصي بأن تكون هناك آفاق واستراتيجية عمل لبرنامج البيئة والتجارة والتنمية، فضلاً عن استراتيجية للاتصال تؤمّن وجود اتصالات سليمة بالجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة منها والموجودة بالفعل.
    7. Requests the secretariat to include an agenda item in the fifty-third session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget for the interaction between the secretariat, potential beneficiaries and donors on UNCTAD's technical cooperation in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تُدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية بنداً بشأن التفاعل بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتمَلة فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛
    It was thought that the exercise would benefit both beneficiaries and donors, as well as improve the working methods of the secretariat. UN ورئي أن هذه العملية ستعود بالفائدة على الجهات المستفيدة والمانحة على السواء، كما ستحسن أساليب عمل الأمانة.
    There was a call for more proactive communication between the secretariat, beneficiaries and donors so as to make progress in the clustering process. UN ووُجِّه نداء من أجل التواصل بشكل استباقي أكثر بين الأمانة، والمستفيدين والمانحين من أجل إحراز تقدم في عملية جمع الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus