"benefits of science" - Traduction Anglais en Arabe

    • فوائد العلم
        
    • منافع العلم
        
    • بفوائد التقدم العلمي
        
    • بفوائد العلم
        
    • بمنافع العلم
        
    Our cultural products still remain susceptible to piracy and our opportunities for reaping the benefits of science and technology are still limited. UN وما زالت منتجاتنا الثقافية تتعرض للقرصنة وما زالت الفرص المتاحة لنا محدودة للاستفادة من فوائد العلم والتكنولوجيا.
    :: The development of appropriate modern infrastructure is essential to realizing the benefits of science, technology and innovation. UN إن وضع هياكل أساسية حديثة ملائمة أمر أساسي في تحقيق فوائد العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Social integration also meant access by the poorest sectors of society to the benefits of science and technology, an area in which UNESCO could play an important part. UN وأوضحت أن الادماج الاجتماعي يعني أيضا تمكين القطاعات اﻷكثر فقرا من السكان من الحصول على فوائد العلم والتكنولوجيا، وهو مجال يمكن أن تضطلع فيه اليونسكو بدور هام.
    31. The benefits of science and technology were not only the result of research and development activities. UN 31 - ومع هذا، فإن منافع العلم والتكنولوجيا لا ترجع بكاملها إلى أنشطة البحث والتطوير.
    What is basically needed is a rethinking of policies to allow the benefits of science and technology to be freely shared across national boundaries, particularly by nations in need. UN ويتمثل ما تمس الحاجة إليه بصورة اساسية في إعادة التفكير في السياسات بما يسمح بتشاطر منافع العلم والتكنولوجيا بحرية عبر الحدود الوطنية، ولا سيما من جانب الدول المفتقرة إليها.
    The right to cultural life and the benefits of science UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    The right to enjoy the benefits of science and its applications entails the same possibilities in the field of science, understood as knowledge that is testable and refutable, including revisiting and refuting existing theorems and understandings. UN والحق في التمتع بفوائد العلم وتطبيقاته يستلزم إتاحة فرص مماثلة في مجال العلم باعتباره معرفة قابلة للاختبار والدحض، ويشمل ذلك إمكانية إعادة النظر في النظريات والمفاهيم القائمة وتفنيدها.
    Other work, in which great importance is placed on the interfaces between educational systems, fundamental and applied research and technological management, concerns the development of approaches to rethink policies to shape freely the benefits of science and technology across national boundaries, particularly by nations in need. UN وتتصل أعمال أخرى، يولى فيها اهتمام كبير لنقاط التفاعل بين النظم التربوية واﻷبحاث اﻷساسية والتطبيقية واﻹدارة التكنولوجية، بوضع نهج لمعاودة النظر في السياسات من أجل أن يجري دون قيود بلورة فوائد العلم والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية، وخاصة على يد الدول المحتاجة لها.
    In conclusion, Ms. Wyndham reiterated that the benefits of science included applications, knowledge and critical thinking, which contributed to the creation of an informed and empowered citizenry. UN وفي الختام، أكدت السيدة ويندهام مجدداً أن فوائد العلم تشمل التطبيقات والمعرفة والتفكير النقدي، وهي عوامل تسهم في توجيه المواطنين وتمكينهم.
    It encouraged the promotion of better access to information and the benefits of science, technology and optics, with direct applications for achieving the Millennium Development Goals. UN وهو يُشجع العمل على تحسين فرص الحصول على المعلومات، وعلى فوائد العلم والتكنولوجيات والبصريات مع استخدام التطبيقات المباشرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The terms " benefits " of science and " scientific progress " convey the idea of a positive impact on the well-being of people and the realization of their human rights. UN وعبارتا " فوائد " العلم و " التقدم العلمي " توحيان بوجود أثر إيجابي على رفاه الشعوب وإعمال حقوقها الإنسانية.
    The " benefits " of science encompass not only scientific results and outcomes but also the scientific process, its methodologies and tools. UN و " فوائد " العلم لا تقف عند نتائج التقدم العلمي وثماره، بل تشمل أيضاً المنهجيات والأدوات.
    30. States should ensure that the benefits of science are physically available and economically affordable on a non-discrimination basis. UN 30- وينبغي للدول أن تحرص على أن تكون فوائد العلم متاحة فعلياً وميسورة التكلفة دون تمييز.
    Prevention is at the heart of our strategy, and a successful strategy requires a holistic approach, combining the benefits of science and social policies. UN وتقع الوقاية في صميم استراتيجيتنا، وتتطلب الاستراتيجية الناجحة اتباع نهج شامل والجمع بين فوائد العلم والسياسات الاجتماعية.
    Other work, in which great importance is placed on the interfaces between educational systems, fundamental and applied research and technological management, concerns the development of approaches to rethink policies to shape freely the benefits of science and technology across national boundaries, particularly by nations in need. UN وتتصل أعمال أخرى، يولى فيها اهتمام كبير لنقاط التفاعل بين النظم التعليمية واﻷبحاث اﻷساسية والتطبيقية واﻹدارة التكنولوجية، بوضع نهج لمعاودة النظر في السياسات من أجل أن يجري دون قيود بلورة فوائد العلم والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية، وخاصة على يد الدول المحتاجة لها.
    Ultimately, the countries themselves must develop policies that would enable them to tap the benefits of science and apply those benefits to their developmental concerns. UN وفي نهاية المطاف فإن على البلدان ذاتها أن ترسم سياساتها التي تمكنها من جني فوائد العلم وتطبيق تلك الفوائد على شواغلها الإنمائية.
    In pursuing this goal, the United Nations Commission on Science and Technology for Development is committed to the common vision of an entitlement to knowledge and to the benefits of science and technology for development in the twenty-first century. UN وسعيا إلى بلوغ هذا الهدف، تلتزم لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بالرؤية المشتركة التي قوامها الحق في المعرفة وفي منافع العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خلال القرن الواحد والعشرين.
    Any regulation that is developed in the context of biosafety which has the potential to hamper international collaborative ventures should be carefully debated to ensure that they are not detrimental to the progress of science and the application of the benefits of science to humanity. UN ينبغي أن تناقَش أي لائحة تنظيمية تُستنبط في سياق السلامة البيولوجية ويُحتمل أن تعرقل المشاريع التعاونية الدولية أن تناقش مناقشة حذرة لكفالة عدم حدوث ذلك على حساب التقدم العلمي واستفادة الإنسانية من منافع العلم.
    Article 15. The right to cultural life and the benefits of science 233 283 78 UN المادة 15 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي 233-283 86
    Concerning access to the benefits of science and technology, it was important to add the indicator " promotion of research in countries relatively less developed " . UN أما فيما يتعلق بفوائد العلم والتكنولوجيا فإن من الأهمية بمكان إضافة مؤشر تحت مسمّى " تعزيز البحوث في البلدان الأقل نمواً نسبياً " .
    71. Training and education systems at all levels are fundamental to increase overall awareness of the benefits of science and technology for human welfare and to increase tertiary enrolments in these disciplines. UN 71 - ويُعد وجود نظم للتدريب والتعليم على جميع المستويات أساسيا لزيادة الوعي العام بمنافع العلم والتكنولوجيا في رفاه الإنسان وزيادة عدد طلبة التعليم الجامعي المسجلين لدراسة هاتين المادتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus