The assistance of the Deputy Secretary—General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, has been very valuable to me. | UN | وقد كانت مساعدة نائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل ثمينة جداً في نظري. |
My gratitude extends to our Secretary—General, Vladimir Petrovsky, to his deputy, Abdelkader Bensmail, and the entire staff of the secretariat. | UN | وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة. |
In effect, Mr. Bensmail was describing the proposal that Ambassador Amorim put forward at the end of the preceding month. | UN | والواقع أن السيد بن اسماعيل كان يصف الاقتراح الذي قدمه السفير أموريم في نهاية الشهر الماضي. |
I thank you, Mr. Bensmail, for having so generously shared your unique experience with the Ukrainian delegation, particularly during our tenure as President. | UN | وأشكر السيد بن اسماعيل على إشراك الوفد الأوكراني في تجربته الفريدة من نوعها، وبشكل خاص أثناء فترة رئاستنا للمؤتمر. |
This may be an appropriate summary of Mr. Bensmail's remarks. | UN | قد توجز هذه العبارة بشكل مناسب ما قاله السيد بن إسماعيل. |
I would now like to give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who wishes to make a brief statement. | UN | بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز. |
Abdelkader Bensmail attained outstanding academic success in my country. | UN | لقد نال السيد عبد القادر بن اسماعيل أقصى درجات النجاح الأكاديمي في بلده. |
Abdelkader Bensmail began his career in the Algerian diplomatic service and served his country with distinction. | UN | لقد بدأ السيد عبد القادر بن اسماعيل حياته المهنية في السلك الدبلوماسي الجزائري وأدى لبلده خدمات جليلة. |
Abdelkader Bensmail has always acted in a manner both effective and discreet. | UN | وقد عمل السيد عبد القادر بن اسماعيل على الدوام بشكل فعال ومتسم بالتكتم. |
We see in Mr. Bensmail a consummate product of the Algerian diplomatic service, the service in which he embarked on his professional career. | UN | ونحن نرى في السيد بن اسماعيل نتاج الخدمة الدبلوماسية الجزائرية الفائقة. هذه الخدمة التي اختارها لحياته المهنية. |
I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
It is very difficult for me to add anything to the eloquent tributes already paid to Mr. Bensmail this morning. | UN | ومن الصعب جداً عليَّ أن أضيف أي شيء إلى ما سبقني به غيري من الإشادة بعمل السيد بن اسماعيل هذا الصباح. |
How reassuring it was to know that we could always count on Mr. Bensmail effortlessly to solve what seemed to us unfathomable mysteries. | UN | وكان من بواعث الإحساس بالطمأنينة معرفة أن في الإمكان دوماً الاعتماد على السيد بن اسماعيل لتسوية ما يبدو من الأحاجي. |
The Western Group expresses its most sincere gratitude to Mr. Bensmail for his dedication and outstanding professionalism. | UN | والمجموعة الغربية تعبر عن امتنانها الخالص للسيد بن اسماعيل لتفانيه وتميزه في مهنته. |
In a similar vein the continuing contributions of Under—Secretary—General Mr. Vladimir Petrovsky and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, are worthy of praise. | UN | وتجدر بالثناء نفسه أيضا اﻹسهامات المتواصلة التي يقدمها وكيل اﻷمين العام السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
My greetings go also to the distinguished Secretary—General of the Conference, His Excellency Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. | UN | وأحيي أيضاً اﻷمين العام الموقر للمؤتمر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
In this respect, Mr. Bensmail's help was invaluable. | UN | وفي هذا الصدد كانت المساعدة التي قدمها السيد بن اسماعيل قيﱢمة للغاية. |
My greetings go also to the distinguished Secretary—General of the Conference, His Excellency Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. | UN | وتحياتي أيضاً ﻷمين عام المؤتمر الموقر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Our greetings are also extended to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, and his experienced deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. | UN | ونقدم تحياتنا أيضا للأمين العام للمؤتمر وللممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه المتمرس، السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
In so doing I shall once again rely on the wisdom and the support of all of my colleagues in this hall, as well as on the proven efficiency of our secretariat, led by SecretaryGeneral Vladimir Petrovsky and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. | UN | ومرة أخرى سوف أعتمد في ذلك على حكمة جميع زملائي في هذه القاعة وعلى مساندتهم لي، وكذلك على الكفاءة المعروفة لأمانتنا بقيادة الأمين العام فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
It remains only for me to express my heartfelt gratitude to the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, and to Mr. Bensmail, the Deputy Secretary-General of the Conference, and their small team of dedicated staff, for their valuable support and assistance to the Conference during its 1995 session. | UN | يبقى فقط أن أعرب عن امتناني الخالص لﻷمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بتروفسكي، وللسيد بنسميل وكيل اﻷمين العام للمؤتمر، وفريقهما الصغير من الموظفين المتفانين، لدعمهم ومساعدتهم القيمين للمؤتمر خلال دورة ١٩٩٥. |