"beside her" - Traduction Anglais en Arabe

    • بجانبها
        
    • بجوارها
        
    • إلى جانبها
        
    • جوارها
        
    I should be there myself, sitting right beside her. Open Subtitles كان يجب أن اكون هناك بنفسي، جالساً بجانبها
    So you'll be beside her for her last moments with us. Open Subtitles لذا عليكِ , أن تكونى بجانبها فى لحظاتها الأخيره معنا
    If you would stop off after your party, sit beside her. Open Subtitles , إذا تريدي أن تتوقفي بعد حفلتك تجلسي بجانبها
    I nearly lay down in that grave beside her, but I knew that's not what she wanted. Open Subtitles كدتُ أن أستلقي بجوارها في ذلك القبر، لكنني عرفتُ أن هذا ليس ما كانت لتريده.
    Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Open Subtitles عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها.
    ♪ Old episodes of Minder, I snuggle right beside herOpen Subtitles ♪ الحلقات القديمة من الحارس، I سنجل الحق بجانبها
    The cubs could starve to death right beside her in the den. Open Subtitles يمكن أن يموت الديسمان جوعًا بجانبها في الجحر
    What Ana needs right now is for you to be beside her, listening to your voice, no one else's. Open Subtitles ما تحتاجة أنا الآن هو أن تكون بجانبها و تستمع إلى صوتك، و لا أحد آخر
    But there's a space beside her for another one left behind in this world. Open Subtitles لكن هناك مساحة بجانبها لشخص أخر واحد تركته فى هذا العالم
    I think all she wants from you is that you walk beside her and lay your hand on her shoulder. Open Subtitles أعتقد أن كل ما تريده منك هو أن تمشي بجانبها
    Any slaves who whispers of Spartacus and his rebellion... shall find place beside her. Open Subtitles أي عبدي يهمس عن سبارتاكوس وتمرده سيجد مكان بجانبها
    I cannot sit beside her nor in front or at her back. Open Subtitles لايمكن أجلس بجانبها و لا أمامها و لا خلفها
    Forced me back into the world. She made me walk beside her. Open Subtitles أجبرتني للعودة إلى العالم مجدداً جعلتني أمشي بجانبها
    And then all of a sudden, I'm kneeling beside her, and I pulled the knife from out of her, and I tried to stop the bleeding, but it was too late. Open Subtitles و فجأة، انحنيت بجانبها وانتزعتالسكينمنجسمها، وحاولتإيقافالنزيف. لكنكانقد سبقالسيفالعذل.
    On one of her last days, I was sitting beside her, she looked at me and said clearly: Open Subtitles في أحد آخر أيامها، وعندما كنت جالسة بجانبها. نظرت لي وقالت بوضوح:
    Is my wife your sister that you want to sit beside her for the entire journey? Open Subtitles هي زوجتُي أختُكِ التي تُريدُ إلى تجلسْ بجانبها طوال الرحلةِ؟
    She was alone, but soon a young man sat beside her. Open Subtitles كانت لوحدها، وبعدها بفترة قصيرة أتى شاب وجلس بجانبها
    And at that moment, one of her stuffed toys right there in the crib beside her bursts into smoky flame. Open Subtitles وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان
    Her cup is beside her and that of her husband is on the other side. Open Subtitles فنجانها كان بجوارها, وفنجان زوجها كان على الجانب الآخر
    Missie could fall down and hurt herself... even if I'm walking right there beside her. Open Subtitles من الممكن أن تقع ميسى وتجرح نفسها حتى لو كنت ماشيا بجوارها
    I had to make a decision or all of us, everyone at the reception, we'd all be lined up beside her. Open Subtitles كان علي اتخاذ قرار وإلا لكنا جميعاً كل من في بهو الاستقبال... - لكنا مستلقين الآن إلى جانبها
    there is a rumor that Marie-san was beside her. Open Subtitles هناك إشاعة بأن "ماري-سان" كانت إلى جوارها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus