"best practices and information" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات والمعلومات
        
    The Commission has also established networks for the exchange of best practices and information. UN وقد أنشأت المفوضية أيضاً شبكات لتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات.
    The Commission has also established networks for the exchange of best practices and information. UN وقد أنشأت المفوضية أيضاً شبكات لتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات.
    A sharing of best practices and information was very much needed. UN وهناك حاجة ماسة لتبادل أفضل الممارسات والمعلومات.
    Platforms such as www.BigIDeasWales.com have been established to share best practices and information about opportunities in Wales. UN وقد أُنشئت منصات مثل www.BigIDeasWales.com بغية تقاسم أفضل الممارسات والمعلومات بشأن الفرص المتاحة في ويلز.
    :: 6 co-chaired videoconferences with inter-agency groups on disarmament, demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information UN :: عقد 6 مؤتمرات يتم التداول فيها عن طريق الفيديو برئاسة مشتركة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات والمعلومات
    6 co-chaired videoconferences with inter-agency groups on disarmament, demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information UN عقد 6 مؤتمرات تداول بالفيديو برئاسة مشتركة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات والمعلومات
    :: 6 co-chaired videoconferences with inter-agency groups on disarmament, demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information UN :: عقد 6 مؤتمرات بالفيديو برئاسة مشتركة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لوضع التوجيهات وتبادل أفضل الممارسات والمعلومات
    :: There is an absence of a mechanism for best practices and information and skills sharing at the regional level, which has led to the perception that sustainable development was being implemented in a fragmented manner; UN :: لا تتوافر آلية لتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات والمهارات على الصعيد الإقليمي، مما أدى إلى تصور بأن التنمية المستدامة تنفذ بأسلوب مجزأ؛
    " 24. Governments and international organizations are encouraged to develop mechanisms for the environmental appraisal of export credit projects, as well as mechanisms for exchange of best practices and information. UN " 24 - وتشجع الحكومات والمنظمات الدولية على استحداث آليات التقييم البيئي لمشاريع الإقراض التصديرية فضلا عن الآليات لتبادل أفضل الممارسات والمعلومات.
    16. The UNCCD secretariat is currently drafting the elements of reporting guidelines, such as a consolidated list of performance indicators, the rationale for collecting and disseminating best practices and information relevant to measuring investment flows. UN 16- وتقوم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر حالياً بصياغة عناصر المبادئ التوجيهية للإبلاغ، مثل قائمة موحدة بمؤشرات الأداء، والأساس المنطقي لتجميع ونشر أفضل الممارسات والمعلومات ذات الصلة بقياس تدفقات الاستثمار.
    Guidelines on best practices and information on technological options for environmentally sustainable freshwater management; UN (ح) مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات والمعلومات الخاصة بالخيارات التكنولوجية للإدارة المستدامة بيئياً للمياه العذبة؛
    Guidelines on best practices and information on environmentally sustainable technologies for environmentally sustainable freshwater management; UN (ط) مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات والمعلومات عن تقانات الإدارة المستدامة بيئياً للمياه العذبة؛
    UNEP has further sought the submission of relevant information about awareness-raising events organized at the national and regional levels, with a view to sharing best practices and information about such initiatives. UN وقد طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن فعاليات إزكاء الوعي التي نظمت على المستويين الوطني والإقليمي، وذلك بهدف المشاركة في أفضل الممارسات والمعلومات المتعلقة بهذه المبادرات.
    Such forms of cooperation presented alternatives to exchange best practices and information between countries facing similar challenges, to promote national development in partner countries, and to contribute to institutional strengthening by involving local actors. UN ورأت أن هذه الأشكال للتعاون تتيح بدائل يجري عبرها تبادل أفضل الممارسات والمعلومات بين البلدان التي تجابه تحديات مماثلة، وتعزيز التنمية الوطنية في البلدان الشريكة والمساهمة في تعزيز المؤسسات عن طريق إشراك الجهات الفاعلة المحلية.
    (b) Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques and tools developed to respond to transnational organized crime, trafficking in persons and corruption. UN (ب) معرفة أفضل الممارسات والمعلومات المنشورة والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة والأدوات التي استحدثت للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص والفساد.
    The Council also recommended that the Commission should provide a forum to share best practices and information on new technologies, financing mechanisms and regulatory measures for broadband connectivity, as well as access strategies and technologies to supplement broadband Internet access, with a focus on reaching women and rural communities. UN وأوصى المجلس اللجنة أيضا بإتاحة محفل لتبادل أفضل الممارسات والمعلومات بشان التكنولوجيات الجديدة، وآليات التمويل والتدابير التنظيمية للاتصالات السريعة بشبكة الإنترنت، فضلا عن استراتيجيات الوصول وتكنولوجيات لاستكمال فرص الوصول إلى خدمات الاتصال السريع بالإنترنت، مع التركيز على الوصول إلى المرأة الريفية والمجتمعات المحلية الريفية.
    (d) best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (د) أفضل الممارسات والمعلومات المنشورة؛ والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تبادلها فيما بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛
    (b) best practices and information disseminated; research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) أفضل الممارسات والمعلومات التي تم نشرها والبحوث التي تم الاضطلاع بها والتقنيات الجديدة التي تم استحداثها وتقاسمها فيما بين الدول الأعضاء للتصدي لمشاكل الجريمة، وكذلك للتشجيع على إقامة نظم عادلة وفعالة للعدالة الجنائية؛
    (b) best practices and information disseminated; research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) أفضل الممارسات والمعلومات التي تم نشرها والبحوث التي تم الاضطلاع بها والتقنيات الجديدة التي تم استحداثها وتقاسمها فيما بين الدول الأعضاء للتصدي لمشاكل الجريمة، وكذلك للتشجيع على إقامة نظم عادلة وفعالة للعدالة الجنائية؛
    (b) best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) أفضل الممارسات والمعلومات المنشورة؛ والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تعادلها فيما بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus