"best practices and policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات والسياسات
        
    • لأفضل الممارسات والسياسات
        
    • وأفضل الممارسات والسياسات
        
    Work on a worldwide survey of best practices and policies for linkage promotion has commenced and will be published in 2005. UN وبدأ العمل على إجراء استقصاء على نطاق العالم بشأن أفضل الممارسات والسياسات لتعزيز الروابط وستنشر نتائجـه في عام 2005.
    This close collaboration and partnership should also be established with the labour sector in order to promote best practices and policies in response to HIV. UN كما يجب إقامة هذا النوع من التعاون والشراكة الوثيقين مع قطاع العمل لتعزيز أفضل الممارسات والسياسات التي تتصدى للفيروس.
    It necessitates the realization of sustainable risk-reduction action plans, an analysis of potential cost-effective remediation strategies and the exchange of the best practices and policies in other regions. UN كما تجعل من الضروري إعداد خطط عمل مستدامة للتقليل من الأخطار، وإجراء تحليل لاستراتيجيات الإصلاح تتسم بفعالية التكاليف، وتبادل أفضل الممارسات والسياسات مع المناطق الأخرى.
    It is a good opportunity to review whether best practices and policies are being implemented. UN وهي فرصة طيبة لاستعراض ما إذا كان يجري تنفيذ أفضل الممارسات والسياسات.
    In this respect, the international community should ensure the effective formatting and dissemination of proven best practices and policies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي وضع صيغة موحدة لأفضل الممارسات والسياسات التي أثبتت جدواها ونشرها.
    591. The Procurement Division continues to carry out the reform measures outlined by the General Assembly in its resolution 61/246 on procurement reform, which is an ongoing process that ensures that the Organization continues to develop and apply state-of-the-art best practices and policies. UN 591 - تواصل شعبة المشتريات تنفيذ تدابير الإصلاح على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 61/246 بشأن إصلاح نظام الشراء، الذي يعد عملية مستمرة لضمان استمرار المنظمة في وضع وتطبيق أحدث وأفضل الممارسات والسياسات في مجال المشتريات.
    In this regard, it discusses best practices and policies that help to create an enabling business environment for linkages to enhance the foreign direct investment (FDI) development impact in host countries. UN وفي هذا الصدد، تناقش المذكرة أفضل الممارسات والسياسات التي تساعد في تهيئة بيئة تجارية مؤاتية لإقامة هذه الروابط بغية تعزيز الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المضيفة.
    (ii) Number of international best practices and policies adopted in the socioeconomic sector UN ' 2` عدد أفضل الممارسات والسياسات الدولية المعتمدة في القطاع الاجتماعي والاقتصادي
    They are largely imported from best practices and policies in developed countries and are impressive on paper. UN وهي تُستمد إلى حد كبير من أفضل الممارسات والسياسات المتبعة في البلدان المتقدمة النمو، وتثير الإعجاب على الورق.
    A. Capacity-building and dissemination of best practices and policies UN ألف- بناء القدرات وتعميم أفضل الممارسات والسياسات
    The project will serve as a platform for dialogue and the sharing of best practices and policies among drug abuse prevention, criminal justice and health practitioners. UN وسيكون المشروع ملتقى للحوار وتبادل أفضل الممارسات والسياسات فيما بين الاختصاصيين الممارسين في مجالات الوقاية من تعاطي المخدِّرات والعدالة الجنائية والصحة.
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وأن تضع وتعزز أفضل الممارسات والسياسات الهادفة الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. UN 1- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية والى ارساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Finally, the majority had expressed support for the Secretary-General's proposal for the establishment of a global forum where Governments could discuss best practices and policies concerning international migration and its link with global development. UN وأخيراً فإن الأغلبية أعربت عن تأييدها لاقتراح الأمين العام إنشاء محفل عالمي تستطيع الحكومات فيه مناقشة أفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بالهجرة الدولية وصلتها بالتنمية العالمية.
    These include enhancing understanding of the complex phenomenon of tourism and the sharing of best practices and policies, with a view to strengthening national and local capacities so as to achieve a comprehensive approach, encompassing the economic, social, cultural and ethical dimensions of tourism. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات تعزيز فهم ظاهرة السياحة المعقدة، وتبادل أفضل الممارسات والسياسات وذلك بهدف تعزيز القدرات الوطنية والمحلية من أجل التوصل إلى وضع نهج شامل، يتضمن العناصر الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعرقية للسياحة.
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of corruption. UN 1- تسعى الدول الأطراف إلى تطوير مشاريعها الوطنية وتقييمها وإرساء أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الفساد وتعزيزها.
    (a) Increased number of member States applying the appropriate good governance best practices and policies UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبّق أفضل الممارسات والسياسات المناسبة في مجال الحوكمة الرشيدة
    In this respect let me briefly mention the European Microfinance Platform, which aims to exchange best practices and policies regarding microfinance in developing countries by bringing together stakeholders from the public and private sectors as well as from civil society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى المنتدى الأوروبي للتمويلات البالغة الصغر، الذي يهدف إلى تبادل أفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر في البلدان النامية من خلال الجمع بين أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص ومن المجتمع المدني.
    D. best practices and policies UN دال - أفضل الممارسات والسياسات
    In this respect, the international community should ensure the effective formatting and dissemination of proven best practices and policies; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي وضع صيغة موحدة لأفضل الممارسات والسياسات التي أثبتت جدواها ونشرها؛
    Regional Review of best practices and policies UN الاستعراض الإقليمي لأفضل الممارسات والسياسات
    (c) Establishment of a regional networking facility to exchange experiences, best practices and policies on the implementation of urban policies and programmes, particularly in relation to social and economic interventions and the achievement of the Millennium Development Goals, established and hosted by a regional municipal association UN (ج) إنشاء مرفق تواصل إقليمي لتبادل التجارب، وأفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بتنفيذ السياسات والبرامج الحضرية، وخاصة فيما يتعلق بتداخلات اجتماعية واقتصادية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم بإنشائه واستضافته رابطة بلدية إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus