"best practices related" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات المتعلقة
        
    • أفضل الممارسات المتصلة
        
    • أفضل الممارسات والمتعلقة
        
    • لأفضل الممارسات المتصلة
        
    • وأفضل الممارسات المتصلة
        
    • أفضل الممارسات ذات الصلة
        
    III. best practices related to the rights to freedom of peaceful assembly and of association 12 - 81 5 UN ثالثاً - أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية التجمع السلمي والحـق في حريـة تكوين الجمعيات 12-81 6
    The present report therefore covers successively best practices related to the right of peaceful assembly and to the right to freedom of association. UN وعليه، يتناول هذا التقرير على التوالي أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في التجمع السلمي وأفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات.
    :: Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes UN :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها
    In general, best practices related to poverty and social exclusion should be innovative, offering new and creative solutions to common problems. UN ويجب أن تكون أفضل الممارسات المتصلة بالفقر والعزلة الاجتماعية مبتكرة، بشكل عام، بحيث تقدم حلولا جديدة وخلاقة للمشاكل الشائعة.
    In that field, UNESCO initiated the mapping of cultural resources and the identification of best practices related to cultural pluralism. UN وفي هذا المجال، ابتدأت اليونسكو توضيح جوانب الموارد الثقافية والاهتداء إلى أفضل الممارسات المتصلة بالتعددية الثقافية.
    33. The template for reporting is based on the general structure for the documentation of best practices contained in ICCD/CRIC(8)/5/Add.5, paragraphs 40 to 43; it is tailored to the documentation of best practices related to theme 1 `SLM technologies, including adaptation'. UN 33- يرتكز نموذج رفع التقارير على الهيكل العام لتوثيق أفضل الممارسات والمدرج في ICCD/CRIC(8)/5/Add.5، الفقرات من 40 إلى 43؛ وهي مخصصة لعملية توثيق أفضل الممارسات والمتعلقة بالموضوع 1 ' تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف`.
    15. It is crucial that electoral systems be free and fair, ensure the free formation and operation of political parties, in accordance with best practices related to freedom of association, and respect the principle of non-discrimination so that all groups, including opposition groups or groups promoting dissenting views, can take part in the electoral process. UN 15- ومن الأساسي أن تكون الأنظمة الانتخابية حرة ونزيهة وتكفل حرية تشكيل الأحزاب السياسية وتشغيلها وفقاً لأفضل الممارسات المتصلة بحرية تكوين الجمعيات()، وتراعي مبدأ عدم التمييز حتى يتسنى لكل المجموعات بما فيها مجموعات المعارضة أو المجموعات التي تروّج لآراء مخالفة المشاركة في العملية الانتخابية.
    The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    best practices related to the right to freedom of peaceful assembly 24 - 50 7 UN باء - أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية التجمع السلمي 24-50 9
    best practices related to the right to freedom of association 51 - 76 13 UN جيم - أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات 51-76 18
    III. best practices related to the rights to freedom of peaceful assembly and of association UN ثالثاً- أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات
    C. best practices related to the right to freedom of association UN جيم- أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات
    It encouraged Spain to share results achieved in combating discriminatory incidents against migrants, as well as best practices related to the fight against human trafficking for the purpose of sexual exploitation. UN وشجعت إسبانيا على مشاركة غيرها من البلدان النتائج التي حققتها في مجال مكافحة أعمال التمييز بحق المهاجرين وكذا أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر بهدف استغلالهم جنسيا.
    The Netherlands is strongly committed to building on the conclusions of both meetings, to exploring the options for strengthening the international legal framework to allow for new legal solutions and to institutionalizing the exchange of best practices related to countering radicalization. UN وتلتزم هولندا التزاما قويا بالبناء على نتائج الاجتماعين، واستكشاف الخيارات الكفيلة بتعزيز الإطار القانوني بغية إيجاد حلول قانونية جديدة وإضفاء الطابع المؤسسي على تبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمواجهة التطرف.
    In the resolution, the Council requests the independent expert to develop a dialogue with relevant stakeholders to identify, promote and exchange views on best practices related to access to safe drinking water and sanitation, and, in that regard, to prepare a compendium of best practices. UN وفي هذا القرار، طلب المجلس من الخبير المستقل إجراء حوار مع الأطراف المعنية بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي وتعزيز تلك الممارسات وتبادل الآراء بشأنها، والقيام في هذا الصدد بإعداد خلاصة لها.
    WAIPA hoped that UNCTAD would remain its primary partner in investment and development, focusing on ongoing joint activities such as e-government tools and the exchange of best practices related to IPAs. UN وقال إن الرابطة العالمية تأمل أن يظل الأونكتاد شريكها الرئيسي في الاستثمار والتنمية، مع التركيز على الأنشطة المشتركة الجارية مثل الأدوات الحكومية الإلكترونية وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بوكالات ترويج الاستثمار.
    ICAO had also organized events to promote best practices related to machine-readable travel documents. UN وعقدت المنظمة أيضا مناسبات لتشجيع أفضل الممارسات المتصلة بوثائق السفر المقروءة آليا.
    best practices related to linkages enabling policies have developed over time. UN 11- وقد تطورت أفضل الممارسات المتصلة بالسياسات العامة المؤاتية لإقامة الروابط بمرور الوقت.
    Objective of the Organization: To promote the adoption of best practices related to sustainable management of natural resources as well as the wider access of the population to public utility services. UN هدف المنظمة: تشجيع اعتماد أفضل الممارسات المتصلة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، فضلا عن توسيع نطاق وصول السكان إلى خدمات المرافق العامة.
    The subgroup will carry out a study of the best practices related to governance capacity-development in various agencies, prepare a consolidated report and disseminate this information to interested individuals in donor organizations and developing countries. UN وسيقوم الفريق الفرعي بإعداد دراسة حول أفضل الممارسات المتصلة بتطوير القدرة على الحكم في مختلف الوكالات، وتحضير تقرير موحد، ونشر هذه المعلومات على اﻷفراد المهتمين بالموضوع في المنظمات المانحة والبلدان النامية.
    33. The template for reporting is based on the general structure for the documentation of best practices contained in ICCD/CRIC(8)/5/Add.5, paragraphs 40 to 43; it is tailored to the documentation of best practices related to theme 1 `SLM technologies, including adaptation'. UN 33- يرتكز نموذج الإبلاغ على الهيكل العام لتوثيق أفضل الممارسات والمدرج في ICCD/CRIC(8)/5/Add.5، الفقرات من 40 إلى 43؛ وهي مخصصة لعملية توثيق أفضل الممارسات والمتعلقة بالموضوع 1 " تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف " .
    Identify successful examples and possible gaps, taking into account the possible need for further work, such as guidelines, on integrated waste management; the need for a compilation of best practices related to integrated waste management, in particular at the local level and in developing countries and countries with economies in transition; and the need to strengthen south-south cooperation; UN (ب) تحديد الأمثلة الناجحة والثغرات المحتملة، مع مراعاة احتمال الحاجة إلى القيام بأعمال أخرى مثل وضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات؛ والحاجة إلى تجميع لأفضل الممارسات المتصلة بالإدارة المتكاملة للنفايات، ولا سيما على المستوى المحلي وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والحاجة إلى تدعيم التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Invites Governments to share with the United Nations Environment Programme their experiences, lessons learned and best practices related to environmental and equity considerations in procurement practices; UN 1 - يدعو الحكومات إلى أن تتقاسم مع برنامج الأمم المتحدة خبراتها والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتصلة بالاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات المشتريات؛
    Collect best practices related to public data, such as the Open Government Partnership and the Group of Eight Open Data Charter UN تجميع أفضل الممارسات ذات الصلة بالبيانات العامة مثل شراكة الحكومات المنفتحة وميثاق مجموعة البلدان الثمانية بشأن البيانات المفتوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus