"best value for money" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلى جودة بأفضل سعر
        
    • أفضل قيمة مقابل الثمن
        
    • أفضل قيمة مقابل النقود
        
    • مبدأ أعلى جودة بأفضل
        
    • أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع
        
    • أفضل قيمة للنقد
        
    • أعلى قيمة مقابل المال المدفوع
        
    • أفضل ما يمكن أن يشتريه الثمن المدفوع
        
    • على أساس أعلى جودة بأفضل
        
    • أفضل قيمة تحققها النقود
        
    • أفضل قيمة نظير ما
        
    • أفضل مردود للنقود
        
    • أفضل مقابل نظير اﻷموال المدفوعة
        
    • أعلى قيمة بأفضل سعر
        
    • أفضل عائد للأموال التي تنفق
        
    It also did not ensure that the United Nations obtained the best value for money in this particular procurement action. UN كما أنه لم يكفل أن تحصل الأمم المتحدة على أعلى جودة بأفضل سعر في عملية الشراء هذه تحديداً.
    Accordingly, such procurement did not represent best value for money. UN وبناء عليه، فإن عملية الشراء هذه لم تمثل مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    The concept of sustainable procurement complements the best value for money principle which was already adopted by the Organization. UN ويكمل هذا المفهوم مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر الذي سبق أن اعتمدته الأمانة العامة.
    best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Improved internal controls for technical and commercial evaluations will ensure best value for money and safeguard the interests of the Organization UN سيكفل تحسين الضوابط الداخلية لعمليات التقييم الفني والتجاري تحقيق أعلى جودة بأفضل سعر ويحمي مصالح المنظمة
    The Secretariat would continue to develop tools, templates and checklists to improve the application of the best value for money principle. UN وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    However, there was not yet a common understanding of the definition or the application of the best value for money principle. UN بيد أنه لم يتم بعد التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن تعريف أو تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    It extended both upstream and downstream and meant in practice that up to 1,000 staff members in various offices and departments would need to be trained in the implementation of the best value for money principle. UN وهي تعزز المراحل الأولى والنهائية معاً، ويدل ذلك من الناحية العملية على احتياج ما يصل إلى 000 1 موظف في مختلف المكاتب والإدارات إلى التدريب في تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the application of the best value for money principle in United Nations procurement UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    Each stage contributes to the achievement of a best value for money outcome. UN وتسهم كل مرحلة من المراحل في تحقيق أعلى جودة بأفضل سعر.
    Furthermore, the UNFPA Procurement Services Section might not have received the best value for money from the supplier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    Clarify the best value for money principle and provide training to procurement staff UN توضيح مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وتوفير التدريب لموظفي المشتريات
    :: 25 chief procurement officers: best value for money principle training UN :: 25 من رؤساء المشتريات: التدريب على مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن
    Some missions had been guilty of blatant violations of the best value for money principle. UN وذكر أن بعض البعثات قد ارتكبت انتهاكات صارخة لمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة.
    The Board found a lack of progress on this issue, and that therefore the opportunity to obtain best value for money through consolidating procurement needs was lost. UN ولاحظ المجلس عدم إحراز تقدم بشأن هذه القضية، ولذا ضاعت فرصة الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود من خلال توحيد الاحتياجات من حيث المشتريات؛
    C. best value for money principle UN جيم - مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع
    During the preparation of the Source Selection Plan, the Procurement Division and the requisitioner also consider various sourcing methodologies and options so as to achieve best value for money. UN وخلال إعداد خطة اختيار المصدر، ينظر أيضا كل من شعبة المشتريات وصاحب الطلب في مختلف منهجيات وخيارات الاستعانة بمصادر داخلية أو خارجية كي يتسنى الحصول على أعلى قيمة مقابل المال المدفوع.
    The two latter cases used the best value for money evaluation method. UN واستخدم في الحالتين الأخيرتين أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
    However, United Nations procurement officials informed the Inspectors that although they advertised and supported the ten principles, they were not applied in procurement as the existing rules and regulations refer to best value for money, equity, transparency and international competition only. UN بيد أن موظفي المشتريات بالأمم المتحدة قد أبلغوا المفتشّيْن بأنه على الرغم من قيامهم بالإعلان عن المبادئ العشرة ودعمها فإنه لم يجرِ تطبيقها في مجال المشتريات بالنظر إلى أن القواعد والأنظمة القائمة تشير فقط إلى أفضل قيمة تحققها النقود وإلى الإنصاف والشفافية والمنافسة الدولية.
    The Committee points out that UNOPS should receive the best value for money for the administrative services provided by UNDP or, without duplicating existing infrastructures, UNOPS should explore the possibility of setting up in-house services for those that could be rendered in a more economical manner. UN وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن يحصل المكتب على أفضل قيمة نظير ما يدفعه ثمنا للخدمات الادارية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أو أن ينظر في امكانية انشاء خدمات داخلية فيما يتعلق بالخدمات التي يمكن تقديمها بأسلوب أكثر اقتصادا، وذلك دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواج الهياكل اﻷساسية القائمة.
    How to achieve the best value for money was cited as an example of the issues that remained valid for all jurisdictions. UN وذُكرت كيفية تحقيق أفضل مردود للنقود كمثال للمسائل التي لا تزال صالحة لجميع الولايات القضائية.
    (l) UNDP should ensure at all times that it is obtaining the best value for money for the audit services in the field offices; UN )ل( ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتأكد على الدوام من الحصول على أفضل مقابل نظير اﻷموال المدفوعة لخدمات مراجعة الحسابات في المكاتب الميدانية؛
    1.184 To implement further reforms in the areas of procurement and logistics, ICT, construction and engineering to ensure that the provision of services achieves best value for money. UN 1-184 تنفيذ مزيد من الإصلاحات في مجالات المشتريات والإمدادات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبناء والهندسة لضمان تحقيق الخدمات أفضل عائد للأموال التي تنفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus