"betrays" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخون
        
    • ينم
        
    • يخونك
        
    • تخون
        
    • يخونني
        
    • خاننا
        
    • يخونون
        
    • غدر
        
    • يشي
        
    • يخونوك
        
    • يَخُونُ
        
    What kind of a son did I raise that betrays his father? Open Subtitles ما هو نوع من ابنا لم أكن رفع أن يخون والده؟
    The only thing that betrays this pretense of normalcy is her garden. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخون هذه قبل متوتر من الحالة الطبيعية حديقتها.
    Once a woman betrays a man, she despises him. Open Subtitles مرة واحدة امرأة يخون رجلا، انها يحتقر له.
    It also betrays a lack of confidence in the avowed determination of the community of States to bring such efforts to fruition. UN وهو ينم عن نقص في الثقــة بتصميم مجتمع الدول المعلن على جعل تلك الجهود مثمرة.
    In our line of work destiny betrays you just once Open Subtitles هذا عملنا مجال فى فقط واحده مره يخونك القدر
    A werewolf queen that betrays her own kind for a bunch of vampires... It's disgusting. Open Subtitles ملكة مذؤوبين تخون أبناء جلدتها لأجل حفنة مصاصي دماء، يا للقرف.
    And I need to ensure no-one else betrays me. Open Subtitles وأريد أن أتأكد من أنه لن يخونني أحد
    I mean, why is she in love with a man who betrays her so utterly? Open Subtitles أعني، لماذا هل هي في حالة حب مع رجل الذي يخون لها بذلك بشكل تام؟
    What kind of a man betrays his flesh-and-blood brethren for alien metal? - Get this guy out of my sight. Open Subtitles أي نوع من الرجال يخون إخوانه من لحمه ودمه من أجل فضائي معدني؟
    The son who betrays his first father will betray his second, too. Open Subtitles الأبن الذي يخون والده الأول سيخون الثاني أيضاً
    Don't look at listen, or do anything which betrays propriety Open Subtitles لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية
    He fucking betrays his wife and I'm the one that gets punished? Open Subtitles إنّه متزوّج و يخون زوجته و أنا من أعاقب؟
    An apostle that betrays his master to the police and then still works with him, ten years later? Open Subtitles يخون سيده للشرطة ويستمر بالعمل معه عشر سنوات؟
    The pursuit of the goal of the non-proliferation of nuclear weapons while showing reluctance to proceed with the process of nuclear disarmament betrays inconsistency in one's own nuclear policy. UN فالسعي لتحقيق هــدف عدم انتشــار اﻷسلحة النووية في الوقت الذي يتم فيه التدليل على الرغبة عن المضي بعملية نزع السلاح النووي ينم عن تناقض في السياسة النووية المتبعة.
    Even its heading, " To the People in Kuwait " , betrays its implications. UN وحتى عنوانها " إلى أبناء الشعب في الكويت " ينم عما بين السطور من معان.
    You know, once a partner betrays you there's only two choices: Open Subtitles تعرفين، عندما يخونك شريكك يصبح لديك خيارين فقط
    There is nothing worse than a woman who betrays her own sex. Open Subtitles ليس هناك شيء أسوأ من امرأة تخون جنسها الخاص
    Your one friend in this sunburn city betrays me, and you got no idea? Open Subtitles صديقك الوحيد في هذه المدينة الحارقة يخونني ولا تملك فكرة؟
    If he betrays us or goes berserk, I'll put him down without hesitation. Open Subtitles ، اذا ما خاننا او فقد السيطرة فسوف اقتله فوراً
    Everyone betrays truths about themselves. Open Subtitles الجميع يخونون الحقائق عن أنفسهم.
    Victory betrays us Open Subtitles النصر قد غدر بنا
    Perhaps what most betrays the failure of stereotype images of women to reflect the real situation of women are the personal status laws, certain civil laws, such as the Nationality Law, and several articles in the Penal Code. UN ولعلّ أكثر ما يشي بتأخّر الصورة النمطيّة عن اللحاق بالأوضاع الفعلية للنساء، هو قوانين الأحوال الشخصية وبعض القوانين المدنية، كقانون الجنسية، وبعض المواد في قانون العقوبات.
    Namely, that your body is one who betrays you ... by itself. Open Subtitles اذا صح القول انه جسمك هو الذي يخونوك... بنفسه
    A man who betrays his culture should not preach about its customs. Open Subtitles أي رجل الذي يَخُونُ ثقافتَه يَجِبُ أَنْ لا يَوصي حول عاداتِه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus