"better analysis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليل أفضل
        
    • تحسين تحليل
        
    better analysis of UNDP's strategic environment as well as information generated internally - whether policy, operational or evaluative - will provide the base to realign strategy and implementation on a rolling basis. UN ومن شأن إجراء تحليل أفضل لبيئة البرنامج الاستراتيجية، فضلا عن المعلومات المولدة داخليا، سواء كانت تتعلق بالسياسات أو كانت سياسات تنفيذية أوتقييمية، أن يوفر الأساس لمواءمة الاستراتيجية والتنفيذ على أساس متجدد.
    The following process would allow for a better analysis of the training carried out and enable future programmes to be planned more effectively to meet the demands and requirements of developing States. UN ويمكن أن تتيح العملية التالية إجراء تحليل أفضل للتدريب الذي يجري تنفيذه ويسمح بتخطيط البرامج المقبلة بقدر أكبر من الفعالية لتلبية طلبات واحتياجات الدول النامية.
    It was anticipated, in particular, that greater attention would be paid to improving the way in which data was presented in the reports and to providing better analysis of that data in the narrative. UN ويُتوقع، على وجه الخصوص، أن يتم إيلاء مزيد من الاهتمام لتحسين الطريقة التي تُعرض فيها البيانات في التقارير، ولتقديم تحليل أفضل لتلك البيانات في السرد.
    Understanding of the environmental impacts of such projects will call for better analysis of environmental costs and benefits. UN وفهم اﻵثار البيئية لهذه المشاريع يتطلب تحسين تحليل التكاليف والفوائد البيئية.
    (c) The quality of evaluation recommendations which contribute to make a better analysis of the implementation and effectiveness of programmes by intergovernmental bodies. " UN (ج) توصيات التقييم النوعي التي تسهم في تحسين تحليل الهيئات الحكومية الدولية لتنفيذ البرامج وفعاليتها " .
    Instead, there is a need to recognize differences, respect them and engage in dialogue about them in order to ensure better analysis of the situation and thus conduct more effective mediation. UN بل من الضروري الاعتراف بالاختلافات، واحترامها، والدخول في الحوار بشأنها، من أجل ضمان الوصول إلى تحليل أفضل للوضع وبالتالي القيام بوساطة أكثر فعالية.
    Similarly, rather than presenting data in tabular form only, information explaining and analysing the variances between appropriations and expenditures of the previous budgeted period should be provided in future in order to allow better analysis of the resources requested. UN وبالمثل، ينبغي أن تقدم في المستقبل معلومات تفسر الاختلافات القائمة بين الاعتمادات والنفقات في فترة الميزانية السابقة وتحللها، بدلا من الاقتصار على الجداول في عرض البيانات، وذلك من أجل تيسير إجراء تحليل أفضل للموارد المطلوبة.
    Moreover, the Advisory Committee requests that supplementary information, in the same format used for peacekeeping operations, be provided in order to allow for a better analysis of the resources proposed. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تكميلية، في نفس الشكل المستعمل في عمليات حفظ السلام، وذلك للسماح بإجراء تحليل أفضل للموارد المقترحة.
    Some delegations stated that a better analysis of the approach to and the role of partnerships was needed, in particular to capture the impact of interventions in areas such as advocacy and capacity-building. UN وذكرت بعض الوفود أن هناك حاجة ﻹيجاد تحليل أفضل لنُهج ودور الشراكات، وحاجة خاصة لﻹحاطة بالنتائج المترتبة على المداخلات في مجالات مثل الدعوة وبناء القدرات.
    UNIDO suggested that CARICOM consider carrying out an industrial census to allow a better analysis of the status and potential of industrial development in the region. UN واقترحت اليونيدو أن تنظر الجماعة الكاريبية إجراء إحصاء صناعي لإفساح المجال أمام إعداد تحليل أفضل لوضع التنمية الصناعية في المنطقة وإمكانياتها.
    Information compiled under this section is aimed at informing the Commission of actions taken in the last two years by the Brazilian Government to arrive at a better analysis of racial discrimination and its elimination in various sectors. UN وتستهدف المعلومات التي تم جمعها في إطار هذا الفرع إبلاغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة البرازيلية على مدى العامين الماضيين وصولاً إلى تحليل أفضل للتمييز العنصري والقضاء عليه في قطاعات مختلفة.
    In the future, the client feedback form will be revised to facilitate better analysis of the consulting services provided and follow-up of client implementation will be fostered to ensure prompt support when requested. UN وستنقح في المستقبل استمارة آراء العملاء بشأن الخدمات لكي يتسنى إجراء تحليل أفضل لخدمات المشورة المقدمة، وستتعزز متابعة تنفيذ العملاء لكي يُكفل الدعم العاجل عند طلبه.
    12. [Further research and research strategies to support better analysis of the potential risks to human health and the environment are required.] UN 12 - [يتطلب الأمر المزيد من البحوث واستراتيجيات البحوث لدعم إجراء تحليل أفضل للمخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة.]
    Similarly, rather than presenting data in tabular form only, information explaining and analysing the variances between appropriations and expenditures of the previous budgeted period should be provided in future in order to allow better analysis of the resources requested. UN وبالمثل، ينبغي أن تقدم في المستقبل معلومات تفسر وتحلل الاختلافات القائمة بين الاعتمادات والنفقات في فترة الميزانية السابقة، بدلا من الاقتصار على الجداول في عرض البيانات، وذلك من أجل تيسير إجراء تحليل أفضل للموارد المطلوبة.
    Moreover, the Committee requests that supplementary information, in the same format used for peacekeeping operations, be provided in order to allow for a better analysis of the resources proposed. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة تقديم معلومات تكميلية، في نفس الشكل المستعمل في عمليات حفظ السلام، وذلك للسماح بإجراء تحليل أفضل للموارد المقترحة.
    However, in recent reports, the Advisory Committee had commented extensively on the need for better analysis of the results of efficiency reviews and the need for a sound technical justification for the claim that savings from such reviews had substantially mitigated the impact of budget reductions on programme delivery. UN غير أن اللجنة الاستشارية علﱠقت بإسهاب، في تقاريرها اﻷخيرة، على الحاجة إلى تحليل أفضل لنتائج استعراضات الكفاءة، والحاجة إلى تبرير فني سليم للادعاء القائل إن الوفورات المتحققة من هذه الاستعراضات خففت من أثر تخفيضات الميزانية على اﻷداء البرنامجي.
    14. As to the non-staff cost tables, the Committee recommends that these be further broken down to include amounts appropriated and spent during the past two periods, in order to allow better analysis of the resources proposed. UN 14 - أما فيما يتعلق بجداول التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، فإن اللجنة توصي بزيادة التعمق في تقديم التفاصيل لكي يشمل ذلك المبالغ المرصودة والمنفقة خلال الفترتين الماضيتين، من أجل إتاحة تحليل أفضل للموارد المقترحة.
    (c) The quality of evaluation recommendations which contribute to make a better analysis of the implementation and effectiveness of programmes by intergovernmental bodies; UN (ج) توصيات التقييم النوعي التي تسهم في تحسين تحليل الهيئات الحكومية الدولية لتنفيذ البرامج وفعاليتها " .
    (c) Establishing a centralized, standardized and reliable information system, thus enabling a better analysis of data and of emerging and long-term trends and information-sharing between relevant entities at the national level; UN (ج) إنشاء نظام معلومات لامركزي وموحد وموثوق، بما يتيح تحسين تحليل البيانات والاتجاهات الناشئة والطويلة الأجل وتبادل المعلومات بين الكيانات ذات الصلة على الصعيد الوطني؛
    (i) At the end of the paragraph, add the following: " (d) better coordination with external oversight bodies; (e) the quality of evaluation recommendations which contribute to making a better analysis of the implementation and effectiveness of programmes by intergovernmental bodies; and (f) the quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers " ; UN `1 ' يضاف ما يلي في نهاية الفقرة " (د) تحسين التنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية؛ (هـ) توصيات التقييم النوعي التي تسهم في تحسين تحليل الهيئات الحكومية الدولية لتنفيذ البرامج وفعاليتها؛ (و) نوعية ونطاق التقييم الذاتي الذي يجريه مديرو البرامج " ؛
    (f) In all aspects of its work, consider what methodologies might be appropriate to produce quantitative measures of success within the terms of resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011), including examining options for technical support to allow better analysis of the data and facilitate reporting through an electronic search tool. UN (و) فيما يتعلق بجميع جوانب عمل اللجنة، النظر في المنهجيات التي قد تكون مناسبة لوضع مقاييس كمية للنجاح وفقا للشروط الواردة في القرارات 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011)، بما في ذلك دراسة الخيارات المتاحة لتقديم الدعم التقني بما يتيح تحسين تحليل البيانات وتيسير تقديم التقارير من خلال أداة بحث إلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus