Many others saw a better balanced reallocation of existing resources among the centres in developed and developing countries as the most pressing issue. | UN | ورأت وفود كثيرة أخرى أن القضية اﻷشد إلحاحا هي إعادة توزيع الموارد الحالية على نحو أفضل وبصورة أكثر توازنا فيما بين المراكز الموجودة في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية. |
One respondent suggested further reflection on if and how the composition of the Bureau could be better balanced not only among regional groupings but also between developing and developed countries. | UN | واقترح أحد المجيبين التفكير أكثر في إمكانية وطريقة جعل تشكيلة المكتب أكثر توازنا ليس فقط في ما بين المجموعات الإقليمية، بل أيضا بين البلدان النامية و المتقدمة النمو. |
Market opportunities and access to assets have to be improved for farmers to move from subsistence to commercial agriculture through a better balanced insertion into the value chains, and development of market-based agriculture. | UN | ويتعين تحسين فرص السوق وحصول المزارعين على الموارد من أجل الانتقال من زراعة الكفاف إلى الزراعة التجارية عن طريق الدخول بشكل أكثر توازنا إلى سلاسل القيمة المضافة، وتنمية الزراعة القائمة على السوق. |
The Global Compact Office should ensure a better balanced geographic presence and a more coherent approach to the work of the global/regional support centres in order to create synergies between its global and local structures, and enhance cooperation and coordination among these centres and between the regional centre and networks within the same region. | UN | ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي بضمان تحقيق وجود جغرافي يتسم بتوازن أفضل واتباع نهج أكثر اتساقاً بشأن أعمال مراكز الدعم العالمية/الإقليمية من أجل تحقيق تضافر الطاقات بين الهيكل العالمي للاتفاق العالمي وهياكله المحلية، وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين هذه المراكز وبين المركز الإقليمي والمراكز الموجودة في المنطقة ذاتها. |
The first aspect was the assessment whether and to what extent various stabilization provisions in private investment agreements between investors and host States might constrain a State ability to fulfil its international human rights obligations, and if they did so, how the legitimate needs of investors and governments could be better balanced. | UN | فالجانب الأول هو تقييم ما إذا كانت أحكام التثبيت المختلفة الواردة في اتفاقات الاستثمار الخاص المبرمة بين المستثمرين والدول المضيفة يمكن أن تحد من قدرة تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وإلى أي مدى يمكن أن تحد من تلك القدرة؛ وإذا كان الأمر كذلك، فكيف يمكن تحقيق توازن أفضل بين الاحتياجات المشروعة لكل من المستثمرين والحكومات. |
He said that the Review of Management and Administration in the United Nations Conference on Trade and Development (hereinafter referred to as " the Report " ) could have been better balanced in its presentation of UNCTAD's strengths and weaknesses. | UN | وأضاف قائلاً إن استعراض التنظيم والإدارة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (المشار إليه فيما يلي ب " التقرير " ) كان يمكن أن يكون أكثر توازناً في عرضه لنقاط قوة وضعف الأونكتاد. |
The ongoing process of the globalization of the economy should offer new opportunities to working and thinking people and to entrepreneurial freedom in the context of systems that are better balanced and endowed with effective self-monitoring mechanisms. | UN | وينبغي أن تتيح العملية الجارية لعولمة الاقتصاد فرصا جديدة للعاملين والمفكرين ولحرية المبادرة بالمشاريع في سياق نظم أكثر توازنا ومحبوة بآليات فعالة للمراقبة الذاتية. |
Its representativeness and effectiveness must be increased, as should the transparency of its decision-making processes, and its security and cooperation activities must be better balanced. | UN | ويجب زيادة طابعها التمثيلي وفعاليتها، وكذلك شفافية عمليات صنع القرار فيها، ويجب جعل أنشطتها اﻷمنية والتعاونية أكثر توازنا. |
The questions of debt, delays in the flow of technology, of capital, and of direct investment to the countries of the South, the constant decline in the prices of commodities, worsening access to markets and deterioration in the terms of trade are all questions that need to be discussed seriously by the international community if we are to arrive at a better balanced, new international economic order. | UN | إن الديون، وتأخر تدفق التكنولوجيا ورؤوس اﻷموال والاستثمار المباشر إلى بلدان الجنوب، وتدني أسعار السلع اﻷساسية المستمر، وتردي فرص الوصول إلى اﻷسواق، وتدهور معدلات التبادل التجاري، مسائل بحاجة إلى أن يناقشها المجتمع الدولي بجدية من أجل الوصول إلى نظام اقتصادي دولي جديد أكثر توازنا. |
We call on our development partners to cooperate, to evaluate our common interests and to provide a new opportunity to build a fairer, better balanced international trading system, where markets are open to developing countries and which is free from double standards and selectivity. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى التعاون وتقدير مصالحنا المشتركة والعمل على إتاحة الفرصة من جديد لبناء نظام تجاري دولي أكثر توازنا وعدالة، تُفتح فيه الأسواق أمام تجارة الدول النامية بعيدا عن المعايير المزدوجة والانتقائية. |
We all feel the need, in a complex world, to achieve greater democracy, a world where economic and cultural exchanges are better balanced and where crisis prevention, whether it be of political or other crises, is better organized, with, in particular, better early warning systems and mediation. | UN | ونحن نشعر جميعا بضرورة أن نحقق، في عالم معقد، مزيدا من الديمقراطية في عالم تكون فيه التبادلات الاقتصادية والثقافية أكثر توازنا ويتحسن فيه تنظيم منع نشوب الأزمات، سواء كانت أزمات سياسية أو غيرها، في ظل وجود نظم أفضل للإنذار المبكر والوساطة على وجه الخصوص. |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | (أ) الترويج لإقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية، ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي، ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | (أ) الترويج لإقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية، ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي، ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communications order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
(a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communications order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information | UN | )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا |
99. Costa Rica felt that multilateral organizations must adopt strategies that were better balanced in terms of resources and responsibilities and were more results-oriented; it therefore welcomed the Secretary-General's proposals in that regard. | UN | 99 - واستطرد قائلا إنّ الأجهزة المتعددة الأطراف ينبغي أن تعكف على إعداد إستراتيجيات أكثر توازنا من حيث الموارد والمسؤوليات وأشد تركيزا على النتائج. ولذلك، ترحب كوستاريكا بمقترحات الأمين العام الهادفة إلى ذلك. |
The GCO should ensure a better balanced geographical presence and a more coherent approach to the work of the global/regional support centres in order to create synergies between its global and local structures, and enhance cooperation and coordination among these centres and between the regional centre and networks within the same region. | UN | ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي بضمان تحقيق وجود جغرافي يتسم بتوازن أفضل واتباع نهج أكثر اتساقاً بشأن أعمال مراكز الدعم العالمية/الإقليمية من أجل تحقيق تضافر الطاقات بين الهيكل العالمي للاتفاق العالمي وهياكله المحلية، وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين هذه المراكز وبين المركز الإقليمي والمراكز الموجودة في المنطقة ذاتها. |
The GCO should ensure a better balanced geographical presence and a more coherent approach to the work of the global/regional support centres in order to create synergies between its global and local structures, and enhance cooperation and coordination among these centres and between the regional centre and networks within the same region. | UN | ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي بضمان تحقيق وجود جغرافي يتسم بتوازن أفضل واتباع نهج أكثر اتساقاً بشأن أعمال مراكز الدعم العالمية/الإقليمية من أجل تحقيق تضافر الطاقات بين الهيكل العالمي للاتفاق العالمي وهياكله المحلية، وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين هذه المراكز وبين المركز الإقليمي والمراكز الموجودة في المنطقة ذاتها. |
2. Takes note of the increasing programme of work during the second regular sessions of the Executive Board, and recommends that UNICEF consider how agenda items throughout the year can be better balanced, while taking into account previous decisions of the Executive Board and any possibility to harmonize the schedule for relevant items with the Executive Board of UNDP and of UNFPA. | UN | 2 - يحيط علما بتزايد حجم برنامج العمل خلال الدورات العادية الثانية للمجلس التنفيذي، ويوصي اليونيسيف بالنظر في سبل إيجاد توازن أفضل بين بنود جدول الأعمال طوال السنة، مع مراعاة المقررات السابقة للمجلس التنفيذي وأي إمكانية لمواءمة البرنامج فيما يتعلق بالبنود ذات الصلة مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
2. Takes note of the increasing programme of work during the second regular sessions of the Executive Board, and recommends that UNICEF consider how agenda items throughout the year can be better balanced, while taking into account previous decisions of the Executive Board and any possibility to harmonize the schedule for relevant items with the Executive Board of UNDP and of UNFPA. | UN | 2 - يلاحظ تزايد حجم برنامج العمل خلال الدورات العادية الثانية للمجلس التنفيذي، ويوصي اليونيسيف بالنظر في سبل إيجاد توازن أفضل بين بنود جدول الأعمال طوال السنة، مع مراعاة المقررات السابقة للمجلس التنفيذي وأي إمكانية لمواءمة البرنامج فيما يتعلق بالبنود ذات الصلة مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
He said that the Review of Management and Administration in the United Nations Conference on Trade and Development (hereinafter referred to as " the Report " ) could have been better balanced in its presentation of UNCTAD's strengths and weaknesses. | UN | وأضاف قائلاً إن استعراض التنظيم والإدارة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (المشار إليه فيما يلي ب " التقرير " ) كان يمكن أن يكون أكثر توازناً في عرضه لنقاط قوة وضعف الأونكتاد. |