The Chair stressed the need for better coordination between the space community and the disaster management community. | UN | وشدَّد الرئيسُ على ضرورة تحسين التنسيق بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث. |
This trend also highlights the need for better coordination between development and humanitarian assistance strategies. | UN | ويؤكد هذا الاتجاه على ضرورة تحسين التنسيق بين استراتيجيات التنمية واستراتيجيات المساعدة الإنسانية. |
:: Ensuring better coordination between private and public creditors in debt workouts of debtor nations; | UN | :: ضمان تحسين التنسيق بين الجهات المقرضة العامة والخاصة لتسوية ديون الدول المدينة؛ |
Monterrey also led to better coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions, which we welcome. | UN | وقد أدى مونتيري أيضا إلى تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ونحن نرحب بذلك. |
better coordination between mandates and resources was especially important when complex and sensitive tasks were mandated. | UN | ومما له أهمية خاصة أن يكون هناك تنسيق أفضل بين الولايات الممنوحة والموارد عندما يتم التكليف بعمليات معقدة وحساسة. |
It was also essential to ensure better coordination between the different authorities concerned with such problems with a view to avoiding any risk of duplication. | UN | وترى المكسيك أن من الضروري أيضا تحسين التنسيق بين شتى الجهات التي تعكف على بحث هذه المشاكل لتفادي خطر الازدواجية. |
There should be better coordination between international organizations in protecting children affected by such conflicts. | UN | ودعا إلى تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية في مجال حماية اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
better coordination between the Central Planning and Coordination Service and the Language Service will better match workload and capacity. | UN | ومن شأن تحسين التنسيق بين دائرة التخطيط المركزي والتنسيق ودوائر اللغات أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين عبء العمل والقدرة. |
Is should promote a better coordination between the Security Council and ECOCOC to better deal with the nexus between peace, security and development. | UN | وينبغي للجنة أن تعزز تحسين التنسيق بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتعامل بشكل أفضل مع الترابط بين السلام والأمن والتنمية. |
The ministers also called for better coordination between the Paris Club and the private creditors on the issue of the comparability of treatment of their respective claims. | UN | كما دعا الوزراء إلى تحسين التنسيق بين نادي باريس والدائنين الخاصين بشأن مسألة تجانس معالجة مطالب كل منهم. |
The integration of such services would also imply better coordination between government, non-governmental organization and private-sector initiatives. | UN | وسينطوي تكامل تلك الخدمات أيضا على تحسين التنسيق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومبادرات القطاع الخاص. |
In effect, better coordination between Headquarters and regional offices could lead to an improvement in overall organizational efficiency. | UN | وفي الواقع، يمكن أن يؤدي تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية إلى تحسين الكفاءة التنظيمية بوجه عام. |
better coordination between national regulators will be crucial in this regard. | UN | وسيكون تحسين التنسيق بين الهيئات التنظيمية الوطنية حاسما في هذا الصدد. |
The need for better coordination between various mechanisms for addressing the crisis in the region is underscored in the report. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة تحسين التنسيق بين مختلف الآليات لمعالجة الأزمة في المنطقة. |
It seems to us that that is a special area for cooperation which might be further explored with a view to better coordination between the two organizations. | UN | ويبدو لنا أن ذلك المجال هو مجال خاص للتعاون ينبغي متابعة استكشافه بهدف تحقيق تنسيق أفضل بين المنظمتين. |
It would be a good idea to establish better coordination between the two bodies, for example by making provision for a meeting between representatives of their respective secretariats. | UN | وقال إنه يرى أن من الأفكار الجيدة فكرة إنشاء تنسيق أفضل بين هاتين الهيئتين عن طريق القيام مثلا بعقد اجتماع بين ممثلي أمانتي هاتين اللجنتين. |
Likewise, a regional conference to be held in Dakar will seek to promote better coordination between the countries of the subregion. | UN | وبالمثل، هناك مؤتمر إقليمي سيُعقد في داكار، وسيسعى إلى تعزيز تنسيق أفضل بين بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
Much has been said in previous debates on the need for better coordination between various international organizations and their missions. | UN | لقد قيل الكثير في مناقشات سابقة عن الحاجة إلى تنسيق أفضل بين شتى المنظمات الدولية وبعثاتها. |
The aim was to promote unobstructed dialogue, for the sake of better coordination between the Council and regional and subregional organizations regarding the new challenges facing the international community. | UN | وكان الهدف من ذلك، إقامة حوار مفتوح يساعد على زيادة التنسيق بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي. |
The need to strengthen the voice of persons with disabilities and for better coordination between global coalitions of disability organizations to promote disability in development was highlighted. | UN | وأُبرزت أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين التنسيق بين التحالفات العالمية للمنظمات المعنية بمسائل الإعاقة بغية تعزيز مسائل الإعاقة في التنمية. |
For industrialized countries, there was a need for better coordination between the various relevant government bodies to strengthen policy coherence. | UN | وبالنسبة للبلدان الصناعية، ثمة حاجة لتحسين التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية من أجل تعزيز اتساق السياسة العامة. |
However, as the environmental agenda has expanded, the task of UNEP has become more complex and requires better coordination between the various institutions involved. | UN | ومع ذلك، وفيما يتوسع جدول اﻷعمال البيئي، فإن المهام الموكولة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أصبحت أكثر تعقيدا وتقتضي تنسيقا أفضل بين شتى المؤسسات المعنيــة. |
Also, better coordination between international and national NGOs on country missions could result in benefits. | UN | وكذلك، يمكن أن يكون التنسيق الأفضل بين المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية مثمراً بالنسبة للمهام القطرية. |
The workshop also helped to foster better coordination between the integrated command centre and the national reintegration and community rehabilitation programme and delineate their respective responsibilities. | UN | كما ساهمت حلقة العمل في تعزيز التنسيق بشكل أفضل بين مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي، وفي تحديد مسؤوليات كل منهما. |
It considers that these institutions are essential for the development of a systemic approach to human rights and the promotion of better coordination between the various related entities of the United Nations. | UN | وهي ترى أن من الضروري، انطلاقا من هذا الإطار المؤسسي، وضع رؤية منظومية لحقوق الإنسان وتعزيز تنسيق أفضل بين مختلف هيئات المنظمة ذات الصلة بهذه الحقوق. |
The smooth functioning of BSM and better coordination between DIS and the humanitarian community has strongly contributed to an improved security environment for humanitarian operations. | UN | وقد أسهم بقوة الأداء السلس للمكتب، والتنسيق الأفضل بين المفرزة والمجتمع الإنساني، في تحسن البيئة الأمنية للعمليات الإنسانية. |