There is no better definition of a future democracy. | UN | وليس هناك تعريف أفضل من ذلك لديمقراطية المستقبل. |
We hope that our debate in this common forum will make possible a better understanding of this concept and a better definition of the framework governing its eventual application. | UN | ونأمل أن مناقشتنا في هذا المحفل المشترك ستمكننا من وضع تعريف أفضل للإطار الذي ينظم تطبيقه في نهاية المطاف. |
A better definition of the concept of the responsibility to protect should also be sought, with sufficient time allocated to seriously consider its implementation. | UN | كما ينبغي السعي إلى تعريف أفضل لمفهوم المسؤولية عن الحماية، مع توفير الوقت الكافي للنظر بجدية في تنفيذه. |
A better definition of the responsibilities of the United Nations and of regional organizations would contribute to the effectiveness of the collective security system established in Chapter VIII of the Charter. | UN | كما أن أي تحديد أفضل لمسؤوليات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية من شأنه أن يسهم في رفع كفاءة نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
There could be no doubt that enhanced cooperation between United Nations and regional organizations and a better definition of their respective areas of competence would increase the effectiveness of the system of collective security embodied in the Charter of the United Nations. | UN | وما من شك في أن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وإجراء تحديد أفضل لمجالات اختصاصها من شأنه أن يزيد فعالية نظام اﻷمن المشترك المكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
We hope that, soon, the 1995 Implementation Agreement will enter into force, to which we are a party, thus facilitating a better definition of the duties of flag States, transparency in the management of high seas fishing and the fight against double registry. | UN | ونأمل أن يدخل اتفاق التنفيذ لعام 1995، وإننا طرف فيه، حيز النفاذ قريبا، مما ييسر تحديدا أفضل لمهام دول العَلَم، والشفافية في إدارة صيد الأسماك في أعالي البحار ومكافحة التسجيل المزدوج. |
A better definition of the administrative units would make more transparent the rationale for the grading of the staff in charge of each unit. | UN | ومن شأن وضع تعاريف أفضل للوحدات الادارية أن يزيد من شفافية اﻷساس المنطقي لتصنيف رتب الموظفين المسؤولين عن كل وحدة. |
A better definition of ownership and government leadership would therefore be helpful in the debate on aid quality. | UN | لذلك، سوف يكون من المفيد في المناقشة التي تتناول جودة المعونة التوصل إلى تعريف أفضل للسيطرة وللقيادة الحكومية. |
There was a need for a much better definition of those who belonged to the category of indigenous peoples, and that definition must be brought about through comprehensive consultations. | UN | وأن هناك حاجة إلى تعريف أفضل للذين ينتمون لفئة السكان اﻷصليين، وأن هذا التعريف ينبغي أن يوضع من خلال المشاورات الشاملة. |
It is important to focus on developing a better definition of a credible plan and to ensure that credible plans are financed without delay. | UN | ومن الأهمية بمكان التركيز على وضع تعريف أفضل للخطة الموثوقة وضمان تمويل الخطط الموثوقة بدون تأخير. |
3. This section summarizes progress by the international human rights system towards producing a better definition of the right to food. | UN | 3- يوجز هذا الفرع التقدم الذي أحرزته المنظومة الدولية لحقوق الإنسان في اتجاه وضع تعريف أفضل للحق في الغذاء. |
There was a need for better definition of the corporate activities that required strong central control and those that required operational freedom and delegation. | UN | وثمة حاجة إلى تعريف أفضل للأنشطة المؤسسية التي تتطلب مراقبة مركزية قوية والأنشطة التي تتطلب حرية وتفويضا في التنفيذ. |
As recommended by the independent experts in 1992, this study will be conducted in conjunction with a better definition of the long-term information technology of the Organization. | UN | وسوف تجري هذه الدراسة بالاقتران مع تعريف أفضل لتكنولوجيا المعلومات الطويلة اﻷجل للمنظمة، وفقا لما أوصى به الخبراء المستقلون في عام ١٩٩٢. |
A better definition of roles and responsibilities should be guided by a strategic vision for the relationship between the United Nations and regional organizations, which should be integrated into a broader vision for the maintenance of peace and security. | UN | وينبغي أن يسترشد تعريف أفضل للأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تدمج في رؤية أوسع نطاقا. |
The common approach to justice for children has further positioned UNICEF as a partner, able to leverage support, in the context of better definition of the role of the United Nations in rule of law and security sector reform. | UN | وزاد النهج الموحد للعدالة من أجل الأطفال من تمكين اليونيسيف من الاضطلاع بدور الشريك القادر على حشد الدعم في سياق تحديد أفضل لدور الأمم المتحدة في فرض سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن. |
Its preparation was triggered by the request of Member States during the 1996 World Food Summit for a better definition of the rights relating to food in article 11 of the Covenant, and by a special request to the Committee to give particular attention to the Summit Plan of Action in monitoring the implementation of the specific measures provided for in article 11 of the Covenant. | UN | إعداده طلب الدول الأعضاء أثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية عام 1996 الداعي إلى تحديد أفضل للحقوق المتصلة بالغذاء الواردة في المادة 11 من العهد وطلب خاص إلى اللجنة بإيلاء بالغ الاهتمام لخطة العمل الصادرة عن مؤتمر القمة في معرض رصد تنفيذ التدابير المحددة التي تنص عليها المادة 11 من العهد. |
As the Secretary-General emphasizes in his report, dialogue between the United Nations and the OSCE to achieve better definition of priorities, spheres of competence and specific lines of action, in order to ensure mutually beneficial effectiveness, is of particular importance. | UN | ومثلما يؤكد عليه اﻷمين العام فــي تقريره، فإن الحوار بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا من أجل التوصل إلى وضع تحديد أفضل لﻷولويات، ومجالات الكفاءة وإجراءات معينة بغية كفالة فعالية مفيدة متبادلة يتصف بأهمية خاصة. |
The ideal opportunity to consider changing the use of workspace is during any major newbuild or refurbishment project; this will enable a better definition of space requirements and office layouts and help identify the changes in staff behaviours that may need to be introduced and managed. | UN | وتتاح الفرصة المثالية للنظر في تغيير استخدام أماكن العمل خلال أي مشروع كبير خاص ببناء جديد أو تجديد مبنى قائم؛ وسيمكن ذلك من تحديد أفضل للاحتياجات من حيث حيز المكاتب وترتيباتها وكذلك من المساعدة على تحديد التغييرات في سلوك الموظفين التي قد ينبغي إدخالها وإدارتها. |
11. The credibility of the Field Operation’s capacity-building and promotional role needs to be enhanced by further recognition of what it has been doing in fact, in particular by clearly defining the link between the diagnosis of the factors giving rise to human rights violations and the priorities for capacity-building and promotion, and by a better definition of objectives. | UN | ١١ - ويتعين تعزيز مصداقية الدور الذي تقوم به العملية الميدانية في مجال بناء القدرات وتعزيزها من خلال مواصلة اﻹقرار بما تقوم به فعلا، وبخاصة من خلال وضع تعريف واضح للصلة القائمة بين تشخيص العوامل التي تسبب ارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان وأولويات عملية بناء القدرات وتعزيزها، وكذلك من خلال وضع تحديد أفضل لﻷهداف. |
The bottleneck identified in the Procurement Division at the level of head of the Field Missions Procurement Section and head of the Processing Section to be eliminated by a better definition of responsibilities at lower levels | UN | تزال الاختناقات التي تم تحديدها في شعبة المشتريات على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانية ورئيس قسـم التجهيز مـن خـلال تحديـد المسؤوليات على المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل |
The bottlenecks identified in PTS at the level of the head of the Field Mission Procurement Section and head of the Processing Section should be eliminated by better definition of the responsibilities at lower levels. | UN | ينبغي ازالة الاختناقات التي تم تحديدها في دائرة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـلال تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل. |
A better definition of the administrative units would make more transparent the rationale for the grading of the staff in charge of each unit " . | UN | ومن شأن وضع تعاريف أفضل للوحدات اﻹدارية أن يزيد من شفافية اﻷساس المنطقي لتصنيف رتب الموظفين المسؤولين عن كل وحدة " . |
New gender focal points were appointed in January 2014 and their role was strengthened through better definition of functions and responsibilities. | UN | وعُين في كانون الثاني/يناير 2014 منسقون جدد للشؤون الجنسانية، وتعزز دورهم من خلال تحسين تعريف المهام والمسؤوليات. |