"better facilitate" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة تيسير
        
    • تحسين تيسير
        
    • تحسن تيسير
        
    To better facilitate the search effort for potential candidates, vacancy announcements should be sorted, at a minimum, by occupational category and grade level. UN وبغية زيادة تيسير جهود البحث عن المرشحين المحتملين، ينبغي للإعلانات عن الشواغر أن تصنف، على الأقل، بحسب الفئة المهنية ومستوى الرتبة.
    UNEP will also support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to better facilitate learning about conservation of natural resources, entrench sustainable consumption and production lifestyles in young people, and promote programmes using proven environmental education and training models programmes. UN كما يدعن برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأنشطة الرامية لتمكين المعلمين وتنظيمات المجتمع المحلي المعنية من زيادة تيسير التعلم عن حفظ الموارد الطبيعية وزرع أساليب الاستهلاك والإنتاج المستدامة في الشباب والترويج للبرامج التي تستخدم نماذج مجربة في التعليم والتدريب البيئيين.
    Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings. UN ومتى اكتملت هذه العملية، ستقيِّّم الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات.
    Special attention will be given in the context of this review to determining how the system could better facilitate the promotion and recruitment of women. UN وسوف يولى اهتمام خاص في سياق هذا الاستعراض لتحديد مدى إمكانية أن يؤدي هذا النظام إلى تحسين تيسير ترقية وتوظيف النساء.
    This international classification is intended to provide the structure of a classification that could be adapted to national circumstances and better facilitate international comparisons. UN وهذا التصنيف الدولي يقصد إلى طرح هيكل لتصنيف يمكن تكييفه حسب الظروف الوطنية ويؤدي إلى تحسين تيسير إجراء المقارنات الدولية.
    2. How can the United Nations better facilitate the process of nationally led coordination? UN 2 - كيف يمكن للأمم المتحدة أن تحسن تيسير عملية التنسيق على الصعيد الوطني؟
    The report highlights the increased cooperation of the Working Group and the Secretariat resulting in practical enhancements in the area of technology that better facilitate the work of Member States and Observers of the United Nations, as well as non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN ويسلط التقرير الضوء على التعاون المطرد بين الفريق العامل والأمانة العامة الذي أفضى إلى تحسينات عملية في مجـال التكنولوجيا ساهمت بدورهـا في زيادة تيسير عمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومراقبيها، والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    113. Acknowledges, in this regard, the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project and the Caribbean Challenge, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation in support of such initiatives; UN 113 - تعترف في هذا الصدد بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير نهج النظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    136. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation in support of such initiatives; UN 136 - تعترف بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير نهج النظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    The SEAFO Convention has also established mechanisms to provide not only financial assistance to developing countries, but also technical assistance, information exchange to better facilitate conservation and management of stocks, and assistance with scientific research and monitoring, control and surveillance. UN أما اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي فقد أنشأت أيضا آليات لا لتقديم مساعدات مالية إلى البلدان النامية فحسب، بل أيضا لتقديم مساعدات تقنية، وتبادل المعلومات من أجل زيادة تيسير عمليات إدارة وحفظ الأرصدة السمكية، والمساعدة في البحوث العلمية، والاضطلاع بعمليات الرصد والمراقبة والإشراف.
    Recommendations included assigning a high priority to national strategies and making them more visible in PARIS21 objectives; expanding the PARIS21 mandate to better facilitate the development of national strategies; ensuring that advocacy work be prioritized as an essential element in national strategies; and expanding the PARIS21 coordination role to improve conditions for better cooperation between its secretariat and involved partners. UN وشملت التوصيات إيلاء أولوية متقدمة للاستراتيجيات الوطنية وجعلها أكثر وضوحا في أهداف شراكة باريس 21؛ وتوسيع نطاق ولاية باريس 21 حتى يتسنى لها زيادة تيسير تطوير الاستراتيجيات الوطنية؛ وضمان إعطاء الأولوية لأعمال استقطاب الدعم باعتبارها عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الوطنية؛ وتوسيع نطاق الدور التنسيقي لشراكة باريس 21 بحيث يحسن الظروف من أجل تحقيق تعاون أفضل بين أمانتها والأطراف المشاركة.
    230. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN ٢٣٠ - تقر بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية محلية من أجل زيادة تيسير النهج المراعية للنظام الإيكولوجي، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    214. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN 214 - تقر بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية محلية من أجل زيادة تيسير النهج المراعية للنظام الإيكولوجي، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    180. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN 180 - تقر بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير النهج المراعية للنظام الإيكولوجي، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    198. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN 198 - تقر بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير النهج المراعية للنظام الإيكولوجي، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    157. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN 157 - تعترف بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير نهج النظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    181. Acknowledges the Micronesia Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape project, the Caribbean Challenge and the Coral Triangle Initiative, which in particular seek to create and link domestic marine protected areas to better facilitate ecosystem approaches, and reaffirms the need for further international cooperation, coordination and collaboration in support of such initiatives; UN 181 - تقر بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير النهج المراعية للنظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    In Ireland, county and city development boards, with a wide representation from local authorities, social partners, the community and voluntary organizations, have been introduced to better facilitate the efficient use of available financial and human resources to foster social integration. UN وفي أيرلندا، تم إدخال مجالس التنمية الإقليمية والمدينية، بمشاركة واسعة من السلطات المحلية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الأهلية والتطوعية وذلك بغية تحسين تيسير الاستخدام الأكفأ للموارد المالية والبشرية المتاحة بغية تحقيق التكامل الاجتماعي.
    He called for better access to information from United Nations and regional human rights bodies in order to better facilitate input and participation from civil society in corporate-related human rights cases. UN ودعا إلى تحسين إمكانية الحصول على المعلومات من هيئات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان بغية تحسين تيسير مساهمة ومشاركة المجتمع المدني في حالات حقوق الإنسان ذات الصلة بممارسات الشركات.
    (a) The United Nations focal point for disability should take the initiative, with the support of other United Nations entities, including regional commissions, to establish and improve a mechanism that would better facilitate the sharing of information and experiences among the regional decades for persons with disabilities. UN (أ) أن تأخذ جهة التنسيق المعنية بمسائل الإعاقة في الأمم المتحدة زمام المبادرة، بدعم من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اللجان الإقليمية، لإنشاء وتحسين آلية من شأنها أن تحسن تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين العقود الإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus