"better planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين التخطيط
        
    • تخطيط أفضل
        
    • تحسين تخطيط
        
    • التخطيط الأفضل
        
    • التخطيط بشكل أفضل
        
    • خطط أفضل
        
    • وتحسين تخطيط
        
    • التخطيط على نحو أفضل
        
    • تحسين عمليات التخطيط
        
    • بتخطيط أفضل
        
    • بتحسين تخطيط
        
    • التخطيط بصورة أفضل
        
    • وتحسين التخطيط
        
    • القيام على نحو أفضل بتخطيط
        
    • والتخطيط اﻷفضل
        
    Damage and loss assessment, when undertaken, is not used for better planning and preparedness for future disasters. UN ولا يستخدم تقييم الأضرار والخسائر، عندما يضطلع به، في تحسين التخطيط والتأهب للكوارث في المستقبل.
    better planning of servicing and room allocation to regional groups during the high-level segment of the General Assembly was required. UN ومن الضروري تحسين التخطيط لتقديم الخدمات وتخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة.
    It was hoped that the proposals would contribute to better planning and to greater transparency, inclusiveness and effectiveness of the Committee's work. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه من المأمول أن تساهم المقترحات في تخطيط أفضل وشفافية وشمولية وكفاءة أكبر في عمل اللجنة.
    It will also facilitate better planning and implementation of health-related policies. UN كما أنه سيسهل تحسين تخطيط السياسات ذات الصلة بالصحة وتنفيذها.
    However, better planning of meetings and conferences should not give way to selectivity in consultations. UN بيد أن التخطيط الأفضل للاجتماعات والمؤتمرات ينبغي ألا يستسلم للانتقائية في إجراء المشاورات.
    The requisite improvements include better planning to allow for longer lead time for the completion of necessary procedures, participatory processes involving diverse stakeholders and more frequent contact with country-level counterparts. UN وتشمل التحسينات المطلوبة تحسين التخطيط لإتاحة مُهل أطول لإتمام الإجراءات الضرورية والعمليات التشاركية التي تضم أطرافا معنية مختلفة ومزيداً من الاتصالات المتكررة مع النظراء على الصعيد القطري.
    better planning and coordination among departments would expedite recruitment. UN وأن من شأن تحسين التخطيط والتنسيق ما بين الإدارات أن يسرّع عملية التوظيف.
    The Committee has also indicated the need for better planning of training of personnel in mission areas. UN وأوضحت اللجنة أيضا الحاجة إلى تحسين التخطيط لتدريب الموظفين داخل مناطق البعثات.
    OIOS recognized that ITC had developed, in search of better planning and monitoring, the rolling business plan and other tools, such as the annual operations plans, before the introduction of result-based budgeting by the United Nations Secretariat. UN ويسلم المكتب بأن المركز، سعيا منه إلى تحسين التخطيط والرصد، قد وضع خطة عمل متجددة وأدوات أخرى من قبيل خطط العمليات السنوية، قبل أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالميزنة القائمة على النتائج.
    It also facilitates better planning and evaluation. UN كما تيسر هذه البيانات تحسين التخطيط والتقييم.
    She stressed that the enhanced results and resources framework would allow for better planning and reporting. UN وأكدت على أن تعزيز إطار النتائج والموارد سيتيح تحسين التخطيط والإبلاغ.
    First, there should be better planning of and preparation for the country-specific meetings. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك تخطيط أفضل وأعمال تحضيرية أحسن للاجتماعات القطرية.
    The results are expected to lead to a better understanding of radiation exposure in space and to better planning of future space walk activities. UN ويتوقع أن تؤدي النتائج إلى فهم أفضل للتعرض للاشعاع في الفضاء والى تخطيط أفضل لأنشطة المشي في الفضاء في المستقبل.
    The work plan enabled better planning and rationalization of the work of the Board. UN وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس.
    The Advisory Committee cautions that the Office must ensure better planning and monitoring of these expenditures. UN وتنبه اللجنة الاستشارية إلى وجوب أن يعمل المكتب على تحسين تخطيط هذه النفقات ورصدها.
    Demand for transport should be reduced through better planning. UN ويجب خفض الطلب على وسائل النقل من خلال التخطيط الأفضل.
    The data has been used extensively by departmental planning officers and has contributed to better planning and reduced deployment times. UN ويستخدم البيانات بشكل مكثﱠف موظفو التخطيط اﻹداري وتسهم هذه البيانات في التخطيط بشكل أفضل وفي خفض فترات النشر.
    In the light of limited resources, the systematic use of the integrated monitoring and evaluation plan (IMEP) will facilitate better planning of evaluations. UN وفي ضوء الموارد المحدودة، سيجعل الاستخدام المنتظم لخطة الرصد والتقييم المتكاملة من السهل وضع خطط أفضل للتقييمات.
    The programme budget for the biennium 2004-2005 reflects the commitment to enhance performance and results through strategic priority-setting involving all stakeholders, better planning of activities and more effective field delivery. UN 129- تجسّد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الالتزام بتعزيز الأداء والنتائج من خلال تحديد الأولويات الاستراتيجية بإشراك جميع أصحاب المصلحة، وتحسين تخطيط الأنشطة، وزيادة فعالية الانجاز الميداني.
    Accountability also enables better planning and efficient training. UN ومن شأن وجود المساءلة أيضا التمكين من التخطيط على نحو أفضل وتحقيق الكفاءة في التدريب.
    :: better planning and utilization of ocean resources (fisheries, minerals, oil and gas) UN :: تحسين عمليات التخطيط والاستفادة من موارد المحيطات (الأسماك والمعادن والنفط والغاز)
    This has permitted coordination and technical assistance for the capturing and management of the data and has allowed for better planning, resulting in the improved productivity and increased cost-effectiveness of clearance operations. UN وأتاح ذلك إمكانية التنسيق وتقديم المساعدة التقنية لاستخلاص وإدارة البيانات، مما سمح بتخطيط أفضل لعمليات إزالة الألغام أدى إلى تحسين الإنتاجية وزيادة فعالية التكلفة.
    Member States demanded better planning and budgeting of United Nations activities. UN وطالبت الدول الأعضاء بتحسين تخطيط وميزنة أنشطة الأمم المتحدة.
    Thus exigencies are inherent to everyday field operations, and can be mitigated only by better planning and more efficient administrative procedures. UN ولذا، فإن الاحتياجات الماسة تعد أمرا متأصلا في العمليات الميدانية اليومية، ولا يمكن التخفيف مما تتسم به من طابع ملح إلا عن طريق التخطيط بصورة أفضل وزيادة كفاءة اﻹجراءات اﻹدارية.
    Advance notice of the dates of the sessions and better planning so as not to overlap with other United Nations meetings in Geneva would improve the level of participation of NGOs. UN وأضاف أن الإخطار المبكر بتواريخ الدورات وتحسين التخطيط لتفادي تداخلها مع الاجتماعات الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة في جنيف، سيحسِّن من مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    By better planning its work on common conference themes, the Council will be able to engage with the functional commissions. UN وسيتمكن المجلس، بفضل القيام على نحو أفضل بتخطيط أعماله المتعلقة بالمواضيع المشتركة بين المؤتمرات، من المشاركة مع اللجان التنفيذية.
    The decrease ($1,669,100) reflects anticipated savings resulting from the implementation of cost-saving measures, better planning of resources and control over issuance of documentation. UN ويعكس النقصان البالغ )١٠٠ ٦٦٩ ١ دولار( الوفورات المتوقعة الناشئة عن تنفيذ تدابير توفير التكاليف، والتخطيط اﻷفضل للموارد، ومراقبة إصدار الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus