School physicians and nurses were trained to better serve their student population on issues such as reproductive health. | UN | وتم تدريب أطباء وممرضات المدارس على تقديم خدمة أفضل لطلاب مدارسهم بشأن قضايا مثل الصحة الإنجابية. |
To better serve the labour market, the Ministry initiated a one-stop career centre by amalgamating and expanding existing services. | UN | ولتقديم خدمة أفضل لسوق العمل، فتحت الوزارة مركزا جامعا للتدريب المهني قامت فيه بدمج الخدمات القائمة وتوسيعها. |
These training courses would help better serve the ethnic communities in the future. | UN | ومن شأن هذه الدورات التدريبية المساعدة على تقديم خدمات أفضل للمجتمعات الإثنية في المستقبل. |
A rolling programme of work reviewed regularly might better serve our purposes. | UN | وقد يخدم أغراضنا على نحو أفضل برنامج أعمال متجدد يُستعرض بانتظام. |
All instruments relating to legal aid were under review to better serve the population. | UN | وجميع الصكوك الخاصة بالمعونة القانونية تتعرض للاستعراض اليوم من أجل تحسين الخدمات المقدمة للسكان في هذا الصدد. |
Like the United Nations, IPU is retooling itself to better serve its own members, while also enhancing its capacities to function as a parliamentary interface with the United Nations. | UN | ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي، على غرار الأمم المتحدة، بإعادة تجهيز نفسه من أجل تحسين خدمة أعضائه، مع تعزيز قدراته على العمل بوصفه همزة الوصل البرلمانية مع الأمم المتحدة. |
Together, let us do all we can to help this noble Organization better serve " we the peoples " of the world. | UN | فلنعمل معا كل ما يمكننا عمله، لمساعدة هذه المنظمة النبيلة على أن تخدمنا " نحن شعوب " العالم خدمة أفضل. |
The curriculum is part of a larger exercise to create a benchmark for the qualifications of professional accountants which, if followed, would enable them to better function in and to better serve the global economy. | UN | والمنهج الدراسي جزء من عملية أوسع هدفها وضع معايير لمؤهلات المحاسبين المهنيين التي يجب أن تمكنهم، إذا اتبعوها، من أداء عملهم على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي ومن خدمته خدمة أفضل. |
The region has increased investment in education and training over the past decade to better serve marginalized groups. | UN | رفعت المنطقة استثماراتها في مجالي التعليم والتدريب خلال العقد الماضي وذلك لتقديم خدمة أفضل إلى الفئات المهمشة. |
I would like to express our great appreciation to the Government of Austria for its generous support, which enables us to better serve the Committee and Member States, and we hope the Government of Austria will be able to provide the same support next year. | UN | وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل. |
However, while many remain robust and responsive to the goals, others better serve the ongoing work of developing indicators for the agenda. | UN | ولكنْ، على الرغم من أنّ الكثير من هذه الغايات يظلّ على قوته وتجاوبه من الأهداف، فإنّ هناك غايات أخرى تُقدّم خدمة أفضل للعمل الجاري حاليا في وضع مؤشرات للخطة. |
Undertake capacity building in divisional offices to better serve population. | UN | الاضطلاع ببناء القدرات في مكاتب الشُعب من أجل تقديم خدمات أفضل للسكان. |
He stressed that UNICEF had an obligation to improve management and operations in order to better serve children. | UN | وشدد على أن اليونيسيف يقع على عاتقها التزام بتحسين الإدارة والعمليات من أجل تقديم خدمات أفضل للأطفال. |
The Executive Director stated that in a changing world, UNFPA was committed to change to better serve people in their quest for peace, security, human rights, and development. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يلتزم، في عالم متغير، بأن يتغير بغية تقديم خدمات أفضل للشعوب في سعيها من أجل السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية. |
The Council thus reformed would better serve the interests of all Member States. | UN | وإصلاح المجلس على هذا النحو سيمكنه من خدمة مصالح جميع الدول الأعضاء على نحو أفضل. |
At this point, the Special Rapporteur is convinced that further review of and reflection on this topic would better serve its examination. | UN | والمقررة الخاصة مقتنعة عند هذا الحد بأن ما سيفيد في دراسة هذا الموضوع على نحو أفضل هو زيادة استعراضه والتمعن فيه. |
The operational and technical services will also review its human resource needs to better serve users. | UN | كما ستستعرض الدائرة احتياجاتها من الموارد البشرية بغرض تحسين الخدمات التي تقدمها للمستعملين. |
In addition, UNODC conducted a technical assistance needs assessment which led to the development of a project aimed at supporting the Juvenile Police Department in strengthening its capacity to better serve and protect children in conflict with the law. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى المكتب تقييما للاحتياجات من المساعدة التقنية أدى إلى وضع مشروع يهدف إلى دعم إدارة شرطة الأحداث في تعزيز قدرتها على تحسين خدمة الأطفال المخالفين للقانون وحمايتهم. |
The firm policy of the Chinese Government is to promote the peaceful uses of nuclear energy and to make nuclear energy better serve China's economic and social development and benefit the Chinese people. | UN | وتتمثل السياسة الراسخة للحكومة الصينية في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وجعل الطاقة النووية تخدم بشكل أفضل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للصين، وتفيد الشعب الصيني. |
The online course will be translated into Spanish in early 2015 in order to better serve the needs of Spanish-speaking countries. | UN | وستترجم محتويات الدورة التدريبية المقدمة عبر شبكة الإنترنت إلى اللغة الإسبانية في أوائل عام 2015 من أجل تحسين تلبية احتياجات البلدان الناطقة باللغة الإسبانية. |
It is thus quite possible that a city may borrow money to develop a new sewer system, ostensibly to better serve all the city's residents. | UN | ولذلك فمن الوارد تماماً أن تقوم مدينة ما باقتراض الأموال لإنشاء شبكة مجارٍ جديدة، يكون الغرض منها في الظاهر تحسين الخدمة لجميع سكان المدينة. |
This section recommends strategies and tools to better serve and engage them, bearing in mind the differences in geographical distribution, languages, technological capabilities etc. | UN | ويوصى في هذا الجزء باستراتيجيات وأدوات تتيح تحسين تقديم خدمات إلى هذه الفئات وإشراكها، مع مراعاة اختلافات التوزيع الجغرافي واللغات والقدرات التكنولوجية وغيرها. |
By these means we will enable the United Nations to better serve its Members and their peoples, to improve the way its constituents regard the Organization, and, as a by-product, also to stretch our resources. | UN | وبهذه الوسيلة نمكﱢن اﻷمم المتحدة من تحسين خدمتها ﻷعضائها وشعوبها وتحسين الطريقة التي ينظر بها الناخبون الى المنظمة، والنتيجة الثانوية لهذا هي توسيع مواردنا. |
Let us make it a priority to build on this good start today by working together for an Organization that can better serve all of our people in the years ahead. | UN | فلنجعل البناء على هذه البداية الجيدة اليوم أولويتنا، وذلك بالعمل معا من أجل منظمة يمكن أن تخدم بصورة أفضل جميع شعوبنا في السنوات القادمة. |
It was argued that the use of a presumption matched with the reference to a designated address would reflect current practice and better serve business needs with its inherent flexibility. | UN | وحوجج بأن من شأن استخدام افتراض مقترن باشارة إلى عنوان معين أن يجسد الممارسة المتبعة حاليا وأن يخدم بشكل أفضل احتياجات الأعمال التجارية بما تتسم به من مرونة متأصلة. |
But just as it must recognize the legitimate aspirations of larger and emerging Powers, a reformed Council must also better serve small States. | UN | ولكن لا بد لأي إصلاح لمجلس الأمن أن يخدم بصورة أفضل الدول الصغيرة تماما مثلما يجب أن يعترف بالتطلعات الشرعية للدول الكبيرة والناشئة. |