"between adaptation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين التكيف
        
    • بين إجراءات التكيف
        
    • بين التكيُّف
        
    We must therefore strike a balance between adaptation and mitigation. UN ولذلك، لا بد لنا من إيجاد توازن بين التكيف والتخفيف.
    She also mentioned the link between adaptation and mitigation within the climate change context. UN كما أشارت إلى العلاقة بين التكيف والتخفيف في سياق تغير المناخ.
    It also requested the secretariat to make available through the UNFCCC web site published papers relating to the linkages between adaptation and sustainable development. UN كما طلبت من الأمانة أن تدرج في موقع اتفاقية تغير المناخ على الشبكة العالمية ورقات منشورة عن الروابط بين التكيف والتنمية المستدامة.
    61. The financial mechanism of the Convention shall be further operationalized with equitable and balanced representation of all Parties; through effective, efficient and transparent institutional arrangements; improved access to financial resources by developing countries, including direct access; and balanced allocation of resources between adaptation and mitigation. UN 61- يواصَل تفعيل الآلية المالية للاتفاقية بتمثيل عادل ومتوازن لجميع الأطراف؛ وعن طريق وضع ترتيبات مؤسسية تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية؛ وتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية، بما في ذلك الوصول المباشر إليها؛ والتخصيص المتوازن للموارد بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    61. The financial mechanism of the Convention shall be further operationalized with equitable and balanced representation of all Parties; through effective, efficient and transparent institutional arrangements; improved access to financial resources by developing countries, including direct access; and balanced allocation of resources between adaptation and mitigation. UN 61- يواصَل تفعيل الآلية المالية للاتفاقية بتمثيل عادل ومتوازن لجميع الأطراف؛ وعن طريق وضع ترتيبات مؤسسية تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية؛ وتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية، بما في ذلك الوصول المباشر إليها؛ والتخصيص المتوازن للموارد بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    - recognizing the link between adaptation and mitigation, in that enhanced action on mitigation will reduce the need for adaptation; and UN - الاعتراف بالعلاقة بين التكيُّف والتخفيف من حيث إن تعزيز إجراءات التخفيف ستقلِّل من الحاجة إلى التكيُّف؛
    46. The technical and institutional links between adaptation to climate change and disaster risk reduction are under increasing discussion. UN 46 - ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    There was a sense that public funds should unlock private finance, and a clear call for transparency, predictability, clarity and balance between adaptation and mitigation. UN وساد شعور بأن التمويل العام سيمهد الطريق أمام التمويل الخاص، وكانت هناك دعوة واضحة إلى الشفافية وإمكانية التنبؤ والوضوح والموازنة بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدة آثاره.
    Disaster risk reduction should be included in the post-2012 framework, given the links between adaptation, disaster risk reduction and development. UN وينبغي إدراج مسألة الحد من أخطار الكوارث ضمن إطار ما بعد عام 2012، بالنظر إلى الصلات بين التكيف والحد من أخطار الكوارث والتنمية.
    More should also be done to use the resources of the International Strategy for Disaster Reduction, with a more explicit acknowledgement of the link between adaptation to climate change and disaster prevention. UN وأضافت أنه ينبغي فعل المزيد من أجل استخدام موارد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مع الاعتراف بشكل أكثر صراحة بالصلة بين التكيف مع تغير المناخ ومنع وقوع الكوارث.
    Parties noted several issues where further work by the IPCC and the scientific community should be invited, including the relationship between adaptation and sustainable development. UN وأشارت الأطراف إلى عدة قضايا ينبغي دعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والأوساط العلمية إلى تكريس المزيد من الجهود لها، بما في ذلك العلاقة بين التكيف والتنمية المستدامة.
    It also included a commitment by industrialized countries to provide $30 billion in short-term finance for developing countries, with a balanced allocation between adaptation and mitigation. UN ويتضمن الاتفاق أيضاً التزاماً من جانب البلدان الصناعية بتقديم تمويل قصير الأجل بمبلغ 30 بليون دولار للبلدان النامية، مع تخصيص متوازن بين التكيف والتخفيف.
    The shared vision for long-term cooperative action recognizes the strong link between adaptation and mitigation as well as the cross-cutting role played by financing, technology transfer and capacity-building. UN وتسلم الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل بالصلة الوثيقة بين التكيف والتخفيف وكذلك بالدور المتداخل الذي يؤديه التمويل، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات.
    These presentations included the objective of the Nairobi work programme, background to and scope of the workshop, links between adaptation and economic resilience, and social dimensions of economic diversification in the context of climate change. UN وشملت هذه العروض هدف برنامج عمل نيروبي، والمعلومات الأساسية لحلقة العمل ونطاقها. والروابط بين التكيف والمرونة الاقتصادية، والأبعاد الاجتماعية للتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    Policy changes for promoting synergies between adaptation and existing development challenges such as food security, poverty reduction, disaster risk reduction and environmental protection that are closely linked with effective water management need to be identified and implemented. UN ويتعين تحديد وتنفيذ تغييرات السياسات العامة من أجل تعزيز التفاعل بين التكيف وتحديات التنمية القائمة مثل الأمن الغذائي والحد من الفقر والحد من مخاطر الكوارث وحماية البيئة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالإدارة الفعالة للمياه.
    It also provided information relating to existing literature on links between adaptation and sustainable development on the UNFCCC web site. UN كما قدم معلومات عن الكتابات الموجودة بشأن الروابط بين التكيف والتنمية المستدامة على موقع اتفاقية تغير المناخ على الإنترنت.
    The submission by the European Commission notes the link between adaptation and mitigation in this sector and the need to implement appropriate soil management practices that will minimize carbon losses. UN ويشير البلاغ المقدَّم من المفوضية الأوروبية إلى الصلة بين التكيف مع التأثيرات والتخفيف منها في هذا القطاع وإلى الحاجة إلى تنفيذ ممارسات ملائمة لإدارة التربة من شأنها أن تخفف من خسائر الكربون إلى أدنى حد.
    71. In the meantime, the European Union and its member States were providing 2.4 billion euros, evenly divided between adaptation and mitigation, with special emphasis on the most vulnerable developing countries. UN 71 - وفي الوقت نفسه، يقدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء 2.4 بليون يورو، مقسمة بالتساوي بين التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، مع التركيز بشكل خاص على البلدان النامية الأكثر تعرّضاً.
    (b) A first version of a technical paper synthesizing submissions on the costs, benefits and opportunities for adaptation based on different drivers of climate change impacts, including the relationship between adaptation and mitigation. UN (ب) صيغة أولى من ورقة تقنية تولف المعلومات المقدمة بشأن تكاليف إجراءات التكيف ومزاياها والفرص المتاحة لها، استناداً إلى مختلف عوامل تأثير تغير المناخ، بما في ذلك العلاقة بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    4. The collective commitment by developed countries to provide new and additional resources, including in forestry and investments through international institutions, approaching USD 30 billion for the period 2010 - 2012 with balanced allocation between adaptation and mitigation. UN 4- الالتزام الجماعي للبلدان المتقدمة بإتاحة موارد جديدة وإضافية، تشمل قطاع الحراجة والاستثمارات المقدَّمة من المؤسسات الدولية، ويناهز مبلغها 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2010-2012، على أن تُوزَّع هذه الموارد توزيعاً متوازناً بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    31. The collective commitment by developed countries to provide new and additional resources, including forestry and investments through international institutions, approaching USD 30 billion for the period 2010 - 2012 with balanced allocation between adaptation and mitigation. UN 31- الالتزام الجماعي للبلدان المتقدمة بإتاحة موارد جديدة وإضافية، تشمل قطاع الحراجة والاستثمارات المقدَّمة من المؤسسات الدولية، ويناهز مبلغها 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2010-2012، على أن تُوزَّع هذه الموارد توزيعاً متوازناً بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    Linkages between adaptation and sustainable development. UN (ب) الروابط بين التكيُّف والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus