Canada also recommended that Barbados decriminalize consensual sexual acts between adults of the same sex. | UN | وأوصت كندا أيضاً بأن ترفع بربادوس التجريم عن العلاقات الجنسية التوافقية بين البالغين من نفس الجنس. |
It voiced concern regarding the fact that laws and practices restricted religious freedom and that consensual sexual acts between adults of the same sex were criminalized. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء كون القوانين والممارسات تقيد الحرية الدينية وإزاء تجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس. |
Nevertheless, the Government was not prepared to introduce any legislation to Parliament decriminalizing sexual relations between adults of the same sex. | UN | ومع ذلك، ليست الحكومة مستعدة لتقديم أية تشريعات إلى البرلمان لنزع صفة الجرم على العلاقات الجنسية بين البالغين من نفس الجنس. |
It regretted that no legislation had been adopted to decriminalize consensual sexual relations between adults of the same sex. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم اعتماد أي تشريع ينزع الصفة الجرمية عن العلاقات الجنسية التي تتم بين بالغين من نفس الجنس برضاهم. |
Norway noted that Saint Kitts and Nevis had ratified CEDAW, and that consensual sexual relations between adults of the same sex were still criminalized. | UN | وأشارت النرويج إلى تصديق سانت كيتس ونيفس على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإلى استمرار تجريم العلاقات الجنسية المثلية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد. |
The State party should take immediate steps towards decriminalizing consensual sexual acts between adults of the same sex, in order to bring its law into conformity with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإزالة صفة الجريمة عن ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس، بهدف جعل قوانينها تتسق مع العهد. |
The State party should amend its Penal Code to decriminalize homosexuality between adults of both sexes, and conduct awareness-raising campaigns to educate the population on this issue. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات لإلغاء تجريم العلاقات الجنسية المثلية بين البالغين من كلا الجنسين، وأن تنظم حملات إعلامية لتثقيف السكان في هذا الشأن. |
The State party should amend its Penal Code to decriminalize homosexuality between adults of both sexes, and conduct awareness-raising campaigns to educate the population on this issue. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات لإلغاء تجريم العلاقات الجنسية المثلية بين البالغين من كلا الجنسين، وأن تنظم حملات إعلامية لتثقيف السكان في هذا الشأن. |
The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. | UN | ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف. |
The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. | UN | ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف. |
The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. | UN | ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف. |
Para. 13: Decriminalization of sexual acts between adults of the same sex, protection of homosexuals from harassment, discrimination and violence (art. 26). | UN | الفقرة 13: إلغاء تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين من الجنس الواحد، وحماية المثليين جنسياً من التحرش والتمييز والعنف (المادة 26). |
Para. 13: Decriminalization of sexual acts between adults of the same sex, protection of homosexuals from harassment, discrimination and violence (art. 26). | UN | الفقرة 13: إلغاء تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين من الجنس الواحد، وحماية المثليين جنسياً من التحرش والتمييز والعنف (المادة 26). |
Para. 13: Decriminalization of sexual acts between adults of the same sex, protection of homosexuals from harassment, discrimination and violence (art. 26). | UN | الفقرة 13: إلغاء تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين من الجنس الواحد، وحماية المثليين جنسياً من التحرش والتمييز والعنف (المادة 26). |
In a national consultation conducted by National HIV/AIDS Commission the weight of public opinion was against the recommendation to decriminalize the afore-mentioned consensual sexual acts between adults of the same sex. | UN | وضغط الرأي العام في المشاورات الوطنية التي عقدتها اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، كان في معظمه ضدّ هذه التوصية بإزالة الصفة الجنائية السالفة الذكر عن العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من الجنس ذاته. |
It recommended the decriminalization of consensual sexual acts between adults of the same sex and that it take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence and recommended that measures be taken to eliminate corporal punishment as a legitimate sanction in the Barbados law and that it be discouraged in schools with a view to its eventual and total abolition. | UN | وأوصت برفع التجريم عن العلاقات الجنسية التوافقية بين البالغين من نفس الجنس، وباتخاذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقات والتمييز والعنف، وباتخاذ تدابير لإلغاء العقوبة البدنية كعقوبة مشروعة بموجب قانون البلد والنهي عنها في المدارس بقصد التمكن من إلغائها في نهاية المطاف بصورة مطلقة. |
JCSR reported that consensual sexual activity between adults of the same sex remains a crime under Article 365 and 365A of the 1883 Penal Code. | UN | 27- أفاد التقريـر المشترك للمجتمـع المدنـي أن ممارسة الجنس بالتراضي بين بالغين من نفس الجنس هو أمر لا يزال يُعدّ جريمة بموجب المادتين 365 و365 - ألف من قانون العقوبات لعام 1883(74). |
81.8. Repeal the provisions of the Tongan Criminal Offences Act criminalizing consensual sex between adults of the same gender (US); | UN | 81-8- إلغاء أحكام قانون الأفعال الإجرامية التونغي التي تُجرّم العلاقات الجنسية التي تتم بالرضا بين بالغين من نفس الجنس (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
81.8. Repeal the provisions of the Tongan Criminal Offences Act criminalizing consensual sex between adults of the same gender (United States of America); | UN | 81-8 إلغاء أحكام قانون الأفعال الإجرامية التونغي التي تُجرّم العلاقات الجنسية التي تتم بالرضى بين بالغين من نفس الجنس (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
The State party should take immediate steps towards decriminalizing consensual sexual acts between adults of the same sex, in order to bring its law into conformity with the Covenant. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية لإزالة صفة الجريمة عن ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس، بهدف جعل قوانينها تتسق مع العهد. |
It stated that Barbadian legislation criminalizes consenting relations between adults of the same sex and provides for the offences of indecent assault and serious indecency, defining these offences vaguely. | UN | وقالت فرنسا إن التشريعات في بربادوس تجرم العلاقات الجنسية التوافقية بين أشخاص بالغين من نفس الجنس وتحدد جريمتي الاعتداء المخل بالآداب والإخلال الجسيم بالآداب، مع تعريفهما تعريفاً مبهماً. |
131.35 Decriminalize consensual sexual relations between adults of the same sex (France); | UN | 131-35- عدم تجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين الراشدين من نفس نوع الجنس (فرنسا)؛ |