"between aliens" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الأجانب
        
    They should distinguish between aliens lawfully present within a State's territory and those who were not. UN وينبغي أن تميز بين الأجانب الموجودين بصفة قانونية داخل أراضي الدولة وأولئك الموجودين بصفة غير قانونية.
    In that regard, some members had suggested that an additional distinction should be drawn between aliens unlawfully present for some time in the territory of the expelling State and aliens who had recently arrived. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض الأعضاء أنه ينبغي تحديد وجه إضافي من أوجه التمييز بين الأجانب الموجودين بصورة غير قانونية لبعض الوقت في إقليم الدولة الطاردة والأجانب الذين وصلوا مؤخرا.
    He therefore found some passages of paragraph 151 that referred to nondiscrimination between aliens and nationals somewhat disturbing, since nationals should not on the whole be subject to expulsion. UN ولذا، أعرب عن بعض القلق إزاء بعض مقاطع في الفقرة 151 أشارت إلى عدم التمييز بين الأجانب والمواطنين لأن المواطنين بوجه عام ينبغي ألا يتعرضوا للطرد.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    In such cases, a distinction should be made between aliens living peacefully in the host State and those involved in activities hostile to it. UN وفي هذه الحالات، ينبغي التمييز بين الأجانب الذين يعيشون بسلام في الدولة المضيفة والذين يشاركون في أنشطة معادية لها.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    In such a situation, should a distinction be drawn between aliens living peacefully in the host State and those involved in activities hostile to it? UN هل ينبغي في هذه الحالة التمييز بين الأجانب الذين يعيشون بسلام في الدولة المضيفة والأجانب الضالعين في أنشطة معادية لها؟
    Furthermore, a distinction ought to be drawn between aliens legally and illegally present on the territory of a State. UN وعلاوة على ذلك، يجب التمييز بين الأجانب الموجودين بشكل قانوني وغير قانوني في أراضي دولة ما.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Her delegation had repeatedly stressed in its comments that rules must distinguish between aliens lawfully present in the territory of a State and aliens unlawfully present. UN وذكّرت بأن وفدها أكد مرارا في تعليقاته أن القواعد يجب أن تميز بين الأجانب الموجودين بصورة قانونية في إقليم الدولة وأولئك الموجودين بصورة غير قانونية.
    Some delegations supported a distinction, in the context of procedural guarantees, between aliens legally and illegally present in the territory of the expelling State. UN وأيد بعض الوفود إقامة تمييز، في سياق الضمانات الإجرائية، بين الأجانب الحاضرين بصفة قانونية في إقليم الدولة الطاردة والأجانب الحاضرين بصفة غير قانونية فيه.
    The possibility of distinguishing, in the context of protecting property, between aliens lawfully or unlawfully present in the territory of the expelling State was mentioned. UN وأثيرت أيضاً إمكانية التمييز، في سياق حماية الممتلكات، بين الأجانب الموجودين بصفة قانونية أو غير قانونية في إقليم الدولة الطاردة.
    In such a situation, should a distinction be drawn between aliens living peacefully in the host State and those involved in activities hostile to it? UN في مثل هذه الحالة، هل ينبغي التمييز بين الأجانب الذين يعيشون بصورة سلمية في الدولة المضيفة وأولئك المتورطين في أنشطة معادية لها؟
    In implementing this provision of the Convention, it appears relevant to make a distinction between aliens living peacefully in the host State and those engaged in activities hostile to it. UN وعند تنفيذ هذا الحكم الخاص بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، يبدو من الملائم التمييز بين الأجانب الذين يعيشون بصورة سلمية في الدولة المضيفة وأولئك الذين تورطوا في أنشطة معادية لها.
    Under the African regime, the question of the distinction between aliens living peacefully in the host State and those engaged in activities hostile to it therefore does not arise. UN ولا تنشأ في ظل النظام الأفريقي مسألة التمييز بين الأجانب الذين يعيشون في سلام في الدولة المضيفة والمتورطين في أنشطة معادية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus