"between assignments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترات الفاصلة بين المهام
        
    • فترات فاصلة بين المهام
        
    • المنتدبين بعد لمهام جديدة
        
    • الفترة الفاصلة بين هذه التعيينات وذلك
        
    • بين فترات التكليف بالمهام المختلفة
        
    • لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة
        
    • الفاصلة بين المهام المسندة إليه
        
    • بعد انتهاء مدة ندبهم
        
    • المكلفين بمهام بين
        
    • ينتظرون التكليف التالي
        
    • ينتظرون تعيينهم في مناصب
        
    • عدد موظفي هذه الفئة
        
    • بين فترات انتدابهم
        
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    UNHCR intends to further explore a more effective policy on the issue of staff in between assignments. UN وتعتزم المفوضية مواصلة استكشاف سياسة أكثر فعالية بشأن مسألة الموظفين أثناء الفترات الفاصلة بين المهام.
    UNHCR has yet to determine a new policy on the issue of staff between assignments; UN وما زال يتعين على المفوضية أن تحدد سياسة جديدة بشأن مسألة الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام.
    Continue its efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN تواصل المفوضية جهودها لتقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليهم وغير المكلفين بمهام مؤقتة
    The category of staff in between assignments also includes officials whose term of assignment has expired but who are considered still to be working under the assignment. UN وتتضمن فئة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام أيضا الموظفين الذين انقضت مدة مهمتهم، ولكنهم لا يزالون يعتبرون عاملين في إطار المهام المسندة إليهم.
    In the new context of staff cuts, this decision has increased the number of staff in between assignments. UN ولاحقا، في سياق تقليص عدد الموظفين، مال هذا القرار إلى زيادة عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    Most staff in between assignments are therefore performing temporary duties. UN ولذلك يقوم أغلب الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام بمهام مؤقتة.
    A distinction should thus be made between staff in between assignments who are employed on temporary duty and those who are not. UN ولذا يجب التمييز بين الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام الذين هم موظفون في مهام مؤقتة والذين ليسوا كذلك.
    The Committee will pursue the issue of staff who are between assignments when it considers the biennial budget submission of UNHCR in the fourth quarter of 2009. UN وستتابع اللجنة مسألة تكليفات الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام عند نظرها في مشروع ميزانية المفوضية لفترة السنتين خلال الربع الأخير من عام 2009.
    In the new context of staff cuts, this decision has increased the number of staff in between assignments. UN وفي مرحلة لاحقة، وفي سياق تقليص عدد الموظفين، كان من شأن هذا القرار زيادة عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    Most staff in between assignments are therefore performing temporary duties. UN ولذلك يقوم أغلب الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام بمهام مؤقتة.
    Seven staff members had been in between assignments for three years and two for four years. UN وكان هناك 7 موظفين في الفترات الفاصلة بين المهام لمدة ثلاثة أعوام واثنان لمدة أربعة أعوام.
    Comment: An update on the issue of staff in between assignments is provided in Part II of this document. UN التعليق: ترد معلومات محدثة عن مسألة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    Number and cost of staff in between assignments UN عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام الرتبة
    Number and cost of staff in between assignments UN عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    The Committee looks forward to an update on the situation of staff in between assignments in the Board's follow-up report. UN وتتطلع اللجنة إلى صدور استكمال عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في تقرير المتابعة الصادر عن المجلس.
    UNHCR has also carried out an assessment of options for the provision of internal audit services, has conducted a review to reduce the number of bank accounts in operation and has successfully reduced the number of staff classified as between assignments. UN وقد أجرت المفوضية أيضا تقييما لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنجزت استعراضا لتقليص عدد الحسابات المصرفية المُشغَّلة ونجحت في نقص عدد الموظفين المصنفين في فترات فاصلة بين المهام.
    172. However, the measures contained in the instruction dated 16 October 2008 providing that staff in between assignments who refused appropriate offers would be placed on leave without pay ultimately proved to be ineffective. UN 172 - إلا أن التدابير الورادة في التعليمات الصادرة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي تنص على منح إجازة بدون مرتب للموظفين غير المنتدبين بعد لمهام جديدة الذين يرفضون عروض عمل مناسب أثبتت في النهاية أنها تدابير غير فعالة.
    The career management support unit is tasked with checking whether there are qualified staff members in the workforce in between assignments before resorting to consultants. UN وتُكلَّف وحدة دعم إدارة الحياة الوظيفية بمهمة التحقق مما إذا كان يوجد موظفون مؤهلون لهذا العمل داخل القوة العاملة في الفترة الفاصلة بين هذه التعيينات وذلك قبل اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين.
    160. The term " staff in between assignments " refers to staff members who, after the expiration of their assignment, are without a new one and are on special leave with full pay. UN 160- تشير عبارة " الموظفين الذين لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة " إلى الموظفين الذين لم يكلفوا بمهام جديدة بعد انتهاء مدة مهمتهم، ولكنهم في إجازة خاصة مدفوعة الأجر بالكامل.
    The Board noted that, during 2012, the Office had received 1,154 complaints, which had initially been reviewed by a staff member who was between assignments. UN وقد لاحظ المجلس أن المكتب تلقى خلال عام 2012 ما عدده 154 1 شكوى استعرضها مبدئيا أحد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليه.
    47. In response to a comment about the need to ensure the appointment of appropriately qualified and trained staff while endeavouring to reduce the number of staff in between assignments (SIBAs), the Deputy High Commissioner updated the Committee on the current position with regard to the number of SIBAs. UN 47- ورداً على تعليق بخصوص الحاجة إلى كفالة تعيين موظفين على مستوى مناسب من التأهيل والتدريب مع محاولة تقليص عدد الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم، أطلع نائب المفوض السامي اللجنة على العدد الحالي للموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم.
    One major role of CMSS is to reduce the number of staff in between assignments (SIBAs). UN ومن الأدوار الرئيسية لقسم دعم إدارة الحياة الوظيفية خفض عدد الموظفين غير المكلفين بمهام بين فترات ندبهم.
    DHRM was also taking action to counsel staff in between assignments (SIBA) and to convince managers to give priority to selecting SIBAs for vacant posts. UN وأضاف قائلاً إن إدارة الموارد البشرية تتخذ أيضاً إجراءات لإسداء المشورة للموظفين الذين ينتظرون التكليف التالي ولإقناع المديرين بمنح الأولوية لاختيار هؤلاء الموظفين لملء الشواغر.
    4. Staff in between assignments UN 4- الموظفون الذين ينتظرون تعيينهم في مناصب جديدة
    However, as of July 2006, there were 128 staff members in between assignments (A/AC.96/1026, para. 170). UN إلا أنه في تموز/يوليه 2006، كان عدد موظفي هذه الفئة 128 موظفاً (الفقرة 170 من الوثيقة (A/AC.96/1026.
    Consideration of Staff In between assignments (SIBA) for temporary positions UN النظر في مسألة توظيف الموظفين غير المكلفين بمهام بين فترات انتدابهم للعمل في وظائف مؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus