The Darfur crisis in the Sudan and the recent massacres of refugees on the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo are, alas, such deplorable situations. | UN | وأزمة دارفور في السودان، والمذابح التي تعرض لها اللاجئون على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا هي، للأسف، أوضاع يُرثى لها. |
The border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo was reopened on the morning of 1 September 1998. | UN | وأعيد فتح الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية صباح ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
With regard to diplomacy, the Committee welcomed the normalization of diplomatic relations under way between Burundi and the Democratic Republic of the Congo through exchanges of diplomats between the two countries. | UN | وعلى الصعيد الدبلوماسي، رحبت اللجنة بتطبيع العلاقات الدبلوماسية الجاري فيما بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تبادل المبعوثين الدبلوماسيين بين البلدين. |
However, the volatility of the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, in particular during the forthcoming electoral process in the Democratic Republic of the Congo, is a primary concern. | UN | إلا أن سهولة اختراق الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما أثناء العملية الانتخابية المرتقبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، هي من دواعي القلق الرئيسية. |
The two missions share responsibility for security along the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo and, moreover, have established close cooperation on Medevac and safety matters. | UN | فالبعثتان تتقاسمان المسؤولية عن حفظ الأمن على طول الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقيمان أيضا تعاونا وثيقا بشأن قضايا الإجلاء الطبي والسلامة. |
There are reports of armed groups, including FNL, who continue illegally to cross the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهناك تقارير تفيد بمواصلة مجموعات مسلحة، بما في ذلك قوات التحرير الوطنية، عبور الحدود التي تفصل بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، خلافاً للقانون. |
They welcomed the outcome of the Southern African Development Community (SADC) summit held at Blantyre on 14 January 2002 and the normalization of relations between Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ورحبوا بالنتائج التي أسفر عنها مؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعقود في بلانتاير في 14 كانون الثاني/يناير 2002، وبتطبيع العلاقات بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It will cooperate with all interested parties in attaining this objective in the framework of the Lusaka Agreement, or of a bilateral dialogue with the Democratic Republic of the Congo; in its view, this dialogue must continue until relations between Burundi and the Democratic Republic of the Congo have been completely normalized. | UN | وستتعاون مع جميع الأطراف المعنية لبلوغ هذه الغاية في إطار اتفاق لوساكا أو في إطار الحوار الثنائي القائم مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو حوار يتعين، حسب بوروندي، أن يستمر إلى أن يتم التطبيع الكامل للعلاقات بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
19. Furthermore, MONUC and ONUB have the advantage of being present on either side of the frontier between Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | 19 - وعلاوة على ذلك فإن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لديهما ميزة التواجد على جانبي الحدود الفاصلة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
21. Decides that ONUB shall carry out its mandate in close cooperation with MONUC, in particular concerning monitoring and prevention of movements of combatants across the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, as well as the implementation of the disarmament and demobilization programmes; | UN | 21 - يقرر أن تنهض عملية الأمم المتحدة في بوروندي بولايتها بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما فيما يتعلق برصد ومنع تحركات المقاتلين عبر الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛ |
21. Decides that ONUB shall carry out its mandate in close cooperation with MONUC, in particular concerning monitoring and prevention of movements of combatants across the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, as well as the implementation of the disarmament and demobilization programmes; | UN | 21 - يقرر أن تنهض عملية الأمم المتحدة في بوروندي بولايتها بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما فيما يتعلق برصد ومنع تحركات المقاتلين عبر الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛ |
From 6 to 11 October, the Forces de défense nationales du Burundi withdrew from Kiliba, in Uvira territory, where they had been present since 2011, in accordance with an agreement between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, to prevent incursions into Burundi by the Forces nationales de libération du Burundi. | UN | ففي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحبت قوات الدفاع الوطنية البوروندية من كيليبا في إقليم أوفيرا، حيث كانت متواجدة منذ عام 2011 بموجب اتفاق بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية لمنع توغل القوات الوطنية لتحرير بوروندي. |
155. BNUB works closely with MONUSCO, given the many linkages between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, including the South Kivu region, and given that MONUSCO uses Bujumbura for troop rotations. | UN | 155 - ويتعاون المكتب على نحو وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بحكم الروابط العديدة القائمة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك منطقة كيفو الجنوبية، وبحكم أن البعثة تستخدم بوجومبورا لأغراض تناوب القوات. |
The last delivery he was involved in was in April 2009, when he helped offload ammunition and 82 mm mortars in boxes near Kavimvira, the lakeside border region between Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت الشحنة الأخيرة التي شارك فيها في نيسان/أبريل 2009، عندما ساعد في تفريغ ذخائر ومدافع هاون من عيار82 ملم معبأة في صناديق بالقرب من كافيمفيرا، وهي المنطقة الحدودية الواقعة على ضفاف البحيرة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Through area mobile operations, visible and proactive patrolling, ONUB could also continue to monitor and enhance security along the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, including on Lake Tanganyika, in order to actively deter cross-border illicit activities in close coordination with the National Defence Force and MONUC. | UN | كما يمكن للعملية، من خلال العمليات المتنقلة في المنطقة والأعمال الواضحة الاستباقية التي تضطلع بها الدوريات، أن تواصل مراقبة الحالة الأمنية وتعزيزها على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المنطقة الواقعة على بحيرة تانجانيقا، وذلك بهدف الردع فعليا عن القيام بأنشطة غير مشروعة عبر الحدود، بالتنسيق الوثيق مع قوة الدفاع الوطني وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In that regard, it welcomed the high-level dialogue currently under way between Burundi and the Democratic Republic of the Congo and, in particular, the terms of a joint communiqué issued after the visit of the Burundian Minister for External Relations and Cooperation to Kinshasa from 6 to 8 January 2002, which give legitimate grounds for hope that relations between the two countries will improve. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بالحوار الرفيع المستوى الذي يجري حاليا بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبأحكام البلاغ المشترك، على وجـه الخصوص، الذي صدر في أعقاب الزيارة التي أداها الوزير البوروندي للعلاقات الخارجية والتعاون إلى كينشاسا خلال الفترة من 6 إلى 8 كانون الثاني/يناير 2002، وهي الزيارة التي بعثت آمالا حقيقية في تحسُّــن العلاقات بين البلدين. |
200. MENUB will work closely with the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), given the many linkages between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, including the South Kivu region, and given that MONUSCO uses Bujumbura for troop rotations. | UN | ٢٠٠ - وستتعاون بعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية على نحو وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بحكم الروابط العديدة القائمة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك منطقة كيفو الجنوبية، وبالنظر إلى أن بعثة تحقيق الاستقرار تستخدم بوجومبورا لأغراض تناوب القوات. |