A split-up would then be made between Côte d'Ivoire and Liberia for those weapons. | UN | وكان من المقرر بعد ذلك أن تقسم تلك الأسلحة بين كوت ديفوار وليبريا. |
The Panel stresses that porous borders and the ethnic affinity of various groups along the border between Côte d'Ivoire and Liberia have facilitated the exchange and transportation of both persons and weapons. | UN | ويؤكد فريق الخبراء أن سهولة اختراق الحدود وصلة القرابة الإثنية التي تربط بين العديد من الجماعات على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قد يسّرت عملية تبادل ونقل الأشخاص والأسلحة. |
Weapons caches have also been reported in the border areas between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وأُبلغ أيضا عن وجود أسلحة مخبأة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا. |
Continuing cross-border movements of armed elements and weapons and illicit trafficking in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia present a significant threat for both countries. | UN | ويشكل استمرار تحركات العناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تهديدا كبيرا لكلا البلدين. |
He stated that, although collaboration between Côte d'Ivoire and Liberia was excellent in this regard, the lack of appropriate transportation and communication and surveillance equipment had hampered the ability of the authorities to address border security challenges. | UN | وقال إن بالرغم من التعاون الممتاز بين كوت ديفوار وليبريا في هذا الصدد، فقد أسفر الافتقار إلى ما هو مناسب من وسائل النقل ومعدات الاتصالات والمراقبة عن إعاقة قدرة السلطات على التصدي للتحديات الأمنية الحدودية. |
In addition, emerging threats to stability in West Africa could affect Côte d'Ivoire, while the border area between Côte d'Ivoire and Liberia is particularly vulnerable. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للتهديدات الناشئة للاستقرار في غرب أفريقيا أن تؤثر على كوت ديفوار، في حين أن المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تتسم بالضعف بصفة خاصة. |
The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remains very unstable, owing in particular to cross-border movements of armed groups. | UN | فالحالة في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا لا تزال مزعزعة للغاية، لأسباب تُعزى بوجه خاص إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remained unstable, owing mainly to cross-border movements of armed groups. | UN | ولا يزال الوضع في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا في حالة عدم استقرار، وهو ما يرجع أساساً إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
Cross-border movements of armed groups between Côte d'Ivoire and Liberia are of increasing concern, particularly with national elections on the horizon in both countries. | UN | وتسبب تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قلقا متزايدا، وخاصة مع اقتراب الانتخابات الوطنية في كلا البلدين. |
In addition, the Deputy Force Commander and other senior staff officers attended various meetings on inter-mission cooperation for joint military operations along the border-crossing points between Côte d'Ivoire and Liberia as a result of the post-electoral crisis, which caused security threats and border-related challenges | UN | وفضلاً عن ذلك، حضر نائب قائد القوة وكبار الموظفين الآخرون اجتماعات مختلفة بشأن التعاون بين البعثات من أجل العمليات العسكرية المشتركة على طول المعابر الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا نتيجة للأزمة التي أعقبت الانتخابات وأسفرت عن تهديدات أمنية وتحديات متصلة بالحدود |
The son of President Taylor was also involved with the ammunition deal between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | 219 - وقد اشترك ابن الرئيس تيلور أيضا في صفقة الذخيرة بين كوت ديفوار وليبريا. |
62. The Panel recommends that particular attention should be paid to the borders between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | 62 - ويوصي فريق الخبراء بإيلاء عناية خاصة للحدود بين كوت ديفوار وليبريا. |
In April 2007, United Nations military observers reported an attempt to buy back weapons near the border between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وأشار مراقبو الأمم المتحدة العسكريون إلى محاولة جرت في نيسان/أبريل 2007 لشراء الأسلحة في مناطق الحدود بين كوت ديفوار وليبريا. |
14. The presence of armed combatants and mercenary groups along the border between Côte d'Ivoire and Liberia continued to be a serious source of instability during the reporting period. | UN | 14 - وظل وجود جماعات المقاتلين والمرتزقة المسلحين على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا يشكل مصدرا خطيرا لعدم الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A follow-up meeting took place in Toulepleu on 13 and 14 April to discuss the establishment of a joint border security and confidence-building unit between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وعقد اجتماع للمتابعة في توليبلو يومي 13 و 14 نيسان/أبريل لمناقشة إنشاء وحدة مشتركة لأمن الحدود وبناء الثقة بين كوت ديفوار وليبريا. |
Meanwhile, at its summit meeting held in Conakry on 15 June, the Mano River Union discussed cross-border issues between Côte d'Ivoire and Liberia, among other topics. | UN | وفي غضون ذلك، ناقش اتحاد نهر مانو في مؤتمر القمة العادي الذي عقده في يوم 15 حزيران/يونيه في كوناكري. وناقش المؤتمر المسائل العابرة للحدود بين كوت ديفوار وليبريا في جملة مسائل أخرى. |
52. In the light of the security risks in western Côte d'Ivoire following the postelections crisis, UNOCI stepped up its efforts in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | 52 - وفي ضوء المخاطر الأمنية التي نشأت في غربي كوت ديفوار بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، كثفت العملية جهودها في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا. |
62. The security situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia has improved considerably. However, sustaining peace in Côte d'Ivoire, including in its border areas, cannot be achieved through security measures alone. | UN | 62 - رغم أن الحالة الأمنية في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا قد تحسنت كثيرا، لن يتأتى استتباب السلام في كوت ديفوار، بما في ذلك في مناطقها الحدودية، بالتدابير الأمنية وحدها. |
The Council also requested the Secretary-General to provide it with new proposals by 15 June on the authorization for deployment and to keep the Council informed of efforts made by the two United Nations missions to resolve trans-border security problems between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا أن يزوّده في 15 حزيران/يونيه بمقترحات جديدة في ما يتعلق بهذا الإذن، وأن يبقيه على علم بالجهود التي تبذلها البعثتين التابعتين للأمم المتحدة من أجل حلّ المشاكل الأمنية عبر الحدود بين كوت ديفوار وليبريا. |
During the Mano River Union summit on 17 July, the Presidents of Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone agreed to intensify regional security cooperation, and called on ECOWAS to address challenges in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وخلال قمة اتحاد نهر مانو في 17 تموز/يوليه، اتفق رؤساء سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا على تكثيف التعاون الأمني الإقليمي، ودعوا الجماعة الاقتصاديــة لدول غــرب أفريقيا إلى التصدّي للتحديــات القائمة فــي المنطقة الحدوديــة بين كوت ديفوار وليبريا. |