"between citizens and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المواطنين وغير
        
    • بين المواطنين وبين
        
    • بين المواطن والإدارة
        
    • بين المواطنين والمقيمين
        
    Distinctions, exclusions, restrictions and preferences made between citizens and non-citizens; UN :: التفرقة والاستبعاد والتقييد والتفضيل بين المواطنين وغير المواطنين؛
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    He saw no justification for discriminating between citizens and non-citizens where rights guaranteed under the Covenant were concerned. UN وقال إنه لا يجد أي مبرر للتمييز بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق التي يكلفها العهد.
    In one the Committee notes that restrictions that had been applied to non-citizens have been lifted, but in the others refers to reports which allege the existence of unjustified differences between citizens and non-citizens. UN ففي إحداهما تلاحظ اللجنة أن القيود التي كانت مفروضة على غير المواطنين قد رفعت، وفي الفقرة اﻷخرى تشير إلى تقارير تدعي وجود فروق لا مبرر لها بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    States may not draw distinctions between citizens and non-citizens as to social and cultural rights. UN ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية.
    The authorities adopted an unduly cautious approach to naturalization, as reflected in the distinction between citizens and non-citizens. UN وقد انتهجت السلطات نهجاً حذراً لا مبرر له فيما يتعلق بالتجنس، حسبما ينعكس في التفريق بين المواطنين وغير المواطنين.
    While all human beings are entitled to equality in dignity and rights, States may draw narrow distinctions between citizens and non-citizens with respect to political rights explicitly guaranteed to citizens and freedom of movement. UN وفي حين أن المساواة في الكرامة والحقوق مكفولة لجميع البشر، إلا أنه يجوز للدول أن تضع فوارق طفيفة بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق السياسية المكفولة صراحة للمواطنين وحرية التنقل.
    States may not draw distinctions between citizens and non-citizens as to social and cultural rights. UN ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    She noted that State surveillance practices sometimes distinguished between citizens and non-citizens. UN ولاحظت أن عمليات المراقبة التي تقوم بها الدول تميز أحياناً بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن احدى الدول اﻷطراف والتي تفرق بين المواطنين وغير المواطنين.
    In international law, only exceptional distinctions can be made between citizens and non-citizens and only if they serve a legitimate State objective and are proportional to the achievement of that objective. UN وفي القانون الدولي، لا يجوز أن تُجرى إلا تمييزات استثنائية بين المواطنين وغير المواطنين، ولا تتقرر إلا إذا كانت تخدم هدفاً مشروعاً من أهداف الدولة وكانت متناسبة مع تحقيق ذلك الهدف.
    Nevertheless, these models can no longer apply to growing migration trends. Moreover, the distinction between citizens and non-citizens is becoming less clear-cut. UN بيد أن هذه النماذج لم يعد بالإمكان تطبيقها على اتجاهات الهجرة المتنامية، إضافة إلى أن التمييز بين المواطنين وغير المواطنين أصبح أقل وضوحاً.
    Rather, the State party can distinguish between citizens and non-citizens as long as the treatment does not amount to a violation of articles 14, paragraph 7, 17 or 23, paragraph 1 of the Covenant. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    Rather, the State party can distinguish between citizens and non-citizens as long as the treatment does not amount to a violation of articles 14, paragraph 7, 17 or 23, paragraph 1 of the Covenant. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non-citizens. UN وتستثني الفقرة 2 من المادة 1 من هذا التعريف الأفعال التي تصدر عن إحدى الدول الأطراف والتي تفرّق بين المواطنين وغير المواطنين.
    The Committee recommends that the State party ensure equality between citizens and non-citizens in the enjoyment of fundamental rights to the extent recognized under international law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بالحقوق الأساسية بالقدر المعترف به بموجب القانون الدولي.
    CERD has held that lawful distinctions between citizens and noncitizens must not be applied in a racially discriminatory manner. UN ودفعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن حالات التمييز المشروعة بين المواطنين وغير المواطنين لا يجوز تطبيقها على نحو ينم عن تمييز عنصري.
    The right to equal treatment is one of the pillars of social interaction between citizens and between citizens and government. UN والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة.
    Can the Singapore Public Service strike a new and improved balance between security and transparency? Additionally, the Singapore Public Service will have to carefully calibrate policy trade-offs between citizens and denizens -- that is, foreigners who, while not being members of the polity as citizens or permanent residents are, nevertheless, members of Singaporean society. UN فهل يمكن للخدمة العامة في سنغافورة أن توجد توازنا جديدا ومحسنا بين الأمن والشفافية؟ وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الخدمة العامة في سنغافورة أن تعاير بعناية الموازنات في السياسات العامة بين المواطنين والمقيمين - أي الأجانب الذين، برغم أنهم ليسوا أعضاء في نظام الحكم مثل المواطنين أو المقيمين الدائمين، إلا أنهم، برغم ذلك، أعضاء في المجتمع السنغافوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus