"between competition policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين سياسة المنافسة
        
    • بين سياسات المنافسة
        
    There is also a need for assistance in the area of market access and the relationship between competition policy and trade policy, probably emerging as a result of the ongoing work in the WTO. UN والحاجة قائمة أيضا للحصول على المساعدة في مجال الوصول إلى اﻷسواق والعلاقة بين سياسة المنافسة والسياسة التجارية، اﻷمر الذي قد يكون منشؤه نتيجة لﻷعمال التي تجري حاليا في منظمة التجارة العالمية.
    He also referred to the relationship between competition policy and intellectual property. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    The links between competition policy and consumer welfare and protection; UN `2` الصلات بين سياسة المنافسة ورفاه المستهلك وحمايته؛
    - The benefits of competition law and policy for consumers; the link between competition policy and investment; UN ● المنافع التي تعود بها قوانين وسياسات المنافسة على المستهلكين، والصلة بين سياسات المنافسة والاستثمار؛
    Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). UN ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي.
    Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). UN ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي.
    The links between competition policy and consumer welfare and protection; UN `2` الصلات بين سياسة المنافسة ورفاه المستهلك وحمايته؛
    Its merger with the institution responsible for tariffs had provided synergies through the interaction between competition policy and trade policy. UN أما دمج هذه السلطة في المؤسسة المسؤولة عن التعريفات فقد أمَّن التآزر من خلال التفاعل بين سياسة المنافسة وسياسة التجارة.
    36. The key speaker described the tensions between competition policy and other government policies. UN 36- ووصف المتحدث الرئيسي التجاذبات بين سياسة المنافسة والسياسات الحكومية الأخرى.
    It was important to establish a clear relationship between competition policy and consumer policy and to develop a healthy marketplace that integrated the principles of truth in advertising and honesty in business transactions. UN ومن المهم إقامة علاقة واضحة بين سياسة المنافسة وسياسة حماية المستهلك وإنشاء سوق سليمة تعمل بمبدأي توخي الحقيقة في الإعلانات والنزاهة في صفقات الأعمال.
    43. Many delegates agreed that incoherence between competition policy and other government policies could occur. UN 43- واتفق العديد من أعضاء الوفود على أنه قد يحدث عدم اتساق بين سياسة المنافسة وسياسات حكومية أخرى.
    39. The relationship between competition policy and industrial policy has been the most thorny, especially in troubled times. UN 39- ولطالما كانت العلاقة بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية شائكة إلى أقصى حد، لا سيما في الأوقات العصيبة.
    44. Coherence issues therefore arise between competition policy and intellectual property rights. UN 44- لذلك هناك قضايا تتعلق بالاتساق تنشأ بين سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية.
    Political commitment expressed at the highest levels and backed by policies that translate commitment into action is critical in order to achieve coherence between competition policy and other government measures. UN والالتزام السياسي الصريح على أعلى المستويات والمدعوم بسياسات تترجم الالتزامات إلى أفعال عنصر ضروري لتحقيق الاتساق بين سياسة المنافسة وغيرها من التدابير الحكومية.
    Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). UN ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي.
    The Commission should promote the link between competition policy and poverty reduction. UN وينبغي أن تعزز اللجنة الربط بين سياسات المنافسة والحد من الفقر.
    Links between competition policy and foreign direct investment UN الروابط بين سياسات المنافسة والاستثمار الأجنبي المباشر
    Policy coherence between competition policy and industrial, trade and investment policies is also crucial. UN ويعتبر التماسك بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية والتجارية والاستثمارية عاملاً حاسماً أيضاً.
    It was important for the government to upgrade Ukraine's competition policy system on the platform of the National Competition Programme and develop coordination between competition policy and other economic policies. UN ومن المهم أن تعمل الحكومة على تطوير نظام سياسات المنافسة في أوكرانيا في منصة برنامج المنافسة الوطني وأن تطور التنسيق بين سياسات المنافسة والسياسات الاقتصادية الأخرى.
    This paper attempts to define what policy coherence is and is not, and explores the need for coordination between competition policy and other government policies. UN وتسعى هذه الورقة إلى تحديد ماذا يعني اتساق السياسات من عدمه، وتستكشف مدى الحاجة إلى التنسيق بين سياسات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية.
    This challenge brought to the forefront the interface between competition policy, development and competitiveness, an issue which was of major concern to the development dimension and a priority area of UNCTAD's work. UN وقد أبرز هذا التحدي الارتباط بين سياسات المنافسة والتنمية والقدرة التنافسية، وهي مسألة بالغة الأهمية للبعد الإنمائي ومجالاً من مجالات عمل الأونكتاد التي تحظى بالأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus