Participants in this meeting underlined the importance of the linkages between desertification and poverty. | UN | وشدد المشاركون في هذا الاجتماع على أهمية الصلات القائمة بين التصحر والفقر. |
The linkage between desertification and poverty was well-documented and required urgent domestic and international action. | UN | وأضاف أن الصلة بين التصحر والفقر وطيدة وتتطلب اتخاذ تدابير فورية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The outcomes of those meetings had reaffirmed the link between desertification and poverty, since poverty was both a cause and a consequence of land degradation. | UN | وقال إن نتائج هذه الاجتماعات أكدت من جديد الصلة بين التصحر والفقر لأن الفقر يعتبر سبباً لتدهور الأراضي ونتيجة له. |
The United Nations Convention to Combat Desertification highlighted the links between desertification and poverty and stressed the need to combat desertification, which was recognized as being of global concern and requiring worldwide and concerted solutions. | UN | وتلقي اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر اﻷضواء على الصلات بين التصحر والفقر وتشدد على ضرورة مكافحة التصحر، التي تحظى باهتمام عالمي وتتطلب حلولا محددة وشاملة في جميع أرجاء العالم. |
183. The Commission urges Governments to take an integrated approach to combating desertification, taking into account the link between desertification and poverty and the need for appropriate low-cost environmentally sound technologies for sustainable development. | UN | ٣٨١ - وتحث اللجنة الحكومات على اتباع نهج متكامل في مكافحة التصحر، آخذة في الحسبان العلاقة بين التصحر والفقر والحاجة إلى تكنولوجيات ملائمة منخفضة التكلفة وسليمة بيئيــا مــن أجــل التنميــة المستدامة. |
Mr. Franklin Cardy, UNEP Director of Land, on behalf of the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), highlighted that the link between desertification and poverty was direct and intimate. | UN | ٧- وأكد السيد فرانكلين كاردي، مدير اﻷراضي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن الصلة بين التصحر والفقر مباشرة ووثيقة. |
26. Finally, since 2006 has been proclaimed by the General Assembly as the International Year of Deserts and Desertification, celebration activities should offer avenues by which to emphasize the nexus between desertification and poverty. | UN | 26- وأخيراً، بما أن الجمعية العامة قررت إعلان عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر، فإن أنشطة السنة يجب أن تشمل فعاليات تشدّد على الارتباط بين التصحر والفقر. |
They reiterated that the UNCCD process has reached the stage in which there is a need to establish an intergovernmental advisory body on DLDD issues, which could provide policymakers with authoritative and expert advice for effective decision-making processes to reverse desertification and land degradation, build resilience to drought and break the nexus between desertification and poverty. | UN | وأكدوا مجدداً على أن عملية اتفاقية مكافحة التصحر قد بلغت مرحلة يتعين معها إنشاء هيئة استشارية حكومية دولية تعنى بقضايا التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف تكون قادرة على تزويد أصحاب القرار بمشورة الخبراء الموثوق بها ليستعان بها في عمليات اتخاذ القرارات الفعالة للحد من التصحر وتدهور الأراضي وبناء القدرة على مقاومة الجفاف وقطع الصلة بين التصحر والفقر. |
16. Subsequently, on 26 May 2011, the Executive Secretary addressed a diplomatic function convened by Japan in cooperation with the UNCCD secretariat and UNDP on the topic " Advancing the Fight against Desertification: Emerging Lessons " with a view to creating awareness regarding the high-level meeting and the need to address the nexus between desertification and poverty eradication as a priority. | UN | 16- وقام الأمين التنفيذي لاحقاً، في 26 أيار/مايو 2011، بمخاطبة اجتماع للدبلوماسيين نظمته اليابان بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان " تعزيز مكافحة التصحر: الدروس الجديدة " ، وكان الغرض إحاطة المجتمعين علماً بالاجتماع الرفيع المستوى وبضرورة معالجة العلاقة بين التصحر والفقر على سبيل الأولوية. |