"between different levels of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين مختلف مستويات
        
    • بين مختلف المستويات
        
    • وبين مختلف مستويات
        
    (iii) Enhancing inter-ministerial and cross-sectoral coordination and planning mechanisms, as well as mechanisms for coordination between different levels of administration; UN ' 3` تعزيز آليات التنسيق والتخطيط بين الوزارات والقطاعات وآليات التنسيق بين مختلف مستويات الإدارة؛
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    Depending on the institutional structure of the country concerned and on the allocation of powers between different levels of government, provincial or local legislation may govern some infrastructure sectors, in full or concurrently with national legislation. UN وقد تنظم التشريعات الاقليمية أو المحلية بعض قطاعات البنية التحتية بالكامل أو بالتوافق مع التشريعات الوطنية، مما يعتمد على الهيكل المؤسسي للبلد المعني، وعلى توزع السلطات بين مختلف المستويات الحكومية.
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    It also had a spatial dimension such that policy coherence between different levels of government needed to be improved. UN وللحوكمة الديمقراطية بعد مكاني أيضا حيث أنها تستوجب تحسين اتساق السياسات بين مختلف مستويات اتخاذ القرار في الحكومات.
    22. Coherent and consistent policy depends on effective cooperation between different levels of policy-making bodies. UN ٢٢ - إن تساوق وثبات السياسات يتوقفان على التعاون الفعال بين مختلف مستويات الهيئات القائمة بوضع السياسات.
    Local economic development initiatives contribute to improving local governance through enhanced stakeholder participation, partnership among different actors and fostering relationships between different levels of government. UN وتساهم مبادرات التنمية الاقتصادية المحلية في تحسين الحوكمة المحلية من خلال تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة شراكات بين مختلف الأطراف الفاعلة وتوطيد العلاقات بين مختلف مستويات الحكومة.
    This would help to create an understanding of the development impact of value chains and the relationship between different levels of policymaking and sustainable development. UN ومن شأن هذا أن يساعد في تيسير فهم التأثير الإنمائي لسلاسل القيمة والعلاقة بين مختلف مستويات رسم السياسات والتنمية المستدامة.
    This categorization enables UNCTAD to provide assistance at the request of individual or group of countries and create synergy between different levels of interventions. UN وهذا التصنيف يمكِّن الأونكتاد من تقديم المساعدة بناءً على طلب آحاد أو مجموعات البلدان وإنشاء نقاط تآزر بين مختلف مستويات التدخل.
    (c) A Constitutional Court would have the authority to resolve disputes of interpretation of the Interim Constitution between different levels of government. UN )ج( يكون لمحكمة دستورية سلطة حل المنازعات الناشئة عن تفسير الدستور المؤقت التي تنشأ بين مختلف مستويات الحكومة.
    (c) A Constitutional Court would have the authority to resolve disputes of interpretation of the Interim Constitution between different levels of government. UN )ج( يكون لمحكمة دستورية سلطة حل المنازعات الناشئة عن تفسير الدستور المؤقت التي تنشأ بين مختلف مستويات الحكومة.
    459. An alternative means of achieving better articulation between different levels of the planning system is the introduction of stronger incentives for regional and local leaders to ensure the implementation of the national population plan. UN ٤٥٩ - ومن الوسائل البديلة لتحسين الربط بين مختلف مستويات نظام التخطيط، زيادة تقوية الحوافز للقادة الاقليميين والمحليين، من أجل ضمان تنفيذ خطة التنمية الوطنية.
    UNDP support has assumed a special relevance in conflict-affected countries, when it has contributed to supporting infrastructure repair and building or creating relationships between different levels of government and civil society. UN واكتسى الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي أهمية خاصة في البلدان المتضررة بسبب النزاعات، حين أسهم في دعم إصلاح البنى التحتية وبناء العلاقات بين مختلف مستويات الحكومة والمجتمع المدني أو إقامة هذه العلاقات.
    Participants adopted the Hyderabad Declaration on subnational governments, cities and other local authorities for biodiversity, which supports the work of cities and provinces to achieve the Strategic Plan for Biodiversity and calls for greater coordination between different levels of government. UN واعتمد المشاركون إعلان حيدر آباد بشأن الحكومات دون الوطنية والمدن والسلطات المحلية الأخرى المعنية بالتنوع البيولوجي الذي يؤيد عمل المدن والمحافظات لتحقيق الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، ويدعو إلى مزيد من التنسيق بين مختلف مستويات الحكومة.
    (b) To identify best practices for cooperation between different levels of government nationally and internationally in relation to the prevention of urban crime; UN (ب) تبيّن أفضل الممارسات بشأن التعاون بين مختلف مستويات الحكومة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الجريمة في المدن؛
    31. Interaction between different levels of governance: UNU-CRIS has assessed the interaction between different levels of economic governance and, in particular, the role of regional agreements, regimes or rules. UN 31 - التفاعل بين مختلف مستويات الحكم: أجرى برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة تقييما للتفاعل بين مختلف مستويات الحكم الاقتصادي وخصوصا دور الاتفاقات أو النظم أو القواعد على المستوى الإقليمي.
    13.27 Within the framework of the campaign, the building of strategic and operational partnerships between different levels of government, the private sector, non-governmental and community-based organizations will be emphasized. UN ٣١-٧٢ سيتم التركيز في إطار عمل هذه الحملة على بناء شراكات استراتيجية وتشغيلية بين مختلف المستويات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    13.27 Within the framework of the campaign, the building of strategic and operational partnerships between different levels of government, the private sector, non-governmental and community-based organizations will be emphasized. UN ٣١-٧٢ سيتم التركيز في إطار عمل هذه الحملة على بناء شراكات استراتيجية وتشغيلية بين مختلف المستويات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    Further efforts in that regard must include both horizontal and vertical action, building synergies between different branches of the national Government and increasing cooperation between different levels of Government; the same principles may also apply mutatis mutandis within the United Nations system. UN ويجب أن تشمل الجهود الإضافية في هذا الصدد العمل الأفقي والرأسي على حدٍّ سواء، وبناء أوجه التآزر بين مختلف فروع الحكومة الوطنية، وزيادة التعاون بين مختلف المستويات الحكومية؛ ويجوز أن تنطبق المبادئ نفسها أيضا، مع إجراء التعديلات اللازمة، في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    94. Several experts mentioned the need to improve process issues - i.e., the streamlining of approvals within government systems and between different levels of government, in order to ensure the efficiency of administration and the timeliness of approvals. UN ٩٤ - وذكر عديد من الخبراء الحاجة الى تحسين القضايا المتعلقة بعمليات اﻹنتاج، أي تبسيط الموافقات في إطار النظم الحكومية وبين مختلف مستويات الحكومة، وذلك تأمينا لكفاءة اﻹدارة وحسن توقيت الموافقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus