The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create. | UN | والهدف من هذا التذييل هو إيضاح الفروق بين مختلف أنواع الدين فيما يتعلق بمختلف أوجه الضعف التي تنشأ عنها. |
Therefore, there is likely to be some variation between different types of enterprises. | UN | ولذلك، يرجح وجود بعض التباين بين مختلف أنواع المؤسسات. |
Their principal purpose had been to distinguish between different types of activities. | UN | فالمقصود هو التمييز بين مختلف أنواع اﻷنشطة. |
There was therefore no need to distinguish between different types of recommendations. | UN | ولذلك فليس ثمة حاجة إلى التمييز بين مختلف أنواع التوصيات. |
It expressed concern over lack of separation between different types of inmates. | UN | وأعربت عن القلق إزاء عدم الفصل بين أنواع مختلفة من السجناء. |
However, even in such States, the distinctions between different types of asset remain where acquisition security rights are an issue. | UN | غير أنه حتى في هذه الدول يظل التمييز بين مختلف أنواع الموجودات قائما عندما تثار مسألة الحقوق الضمانية الاحتيازية. |
In the event of a conflict between different types of marriage, it was incumbent on the Supreme Court to establish which marriage should take precedence. | UN | وفي حالة وجود خلاف بين مختلف أنواع الزواج، يتوقف على المحكمة العليا أن تحدد لأي نوع من أنواع الزواج الأسبقية. |
The importance of distinguishing between different types of migration in discussions on migration policy was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية التمييز بين مختلف أنواع الهجرة في المناقشات المتعلقة بسياسات الهجرة. |
It was also suggested that no distinction should be made between different types of administrative claims. | UN | واقترح أيضا عدم إجراء أي تمييز بين مختلف أنواع المطالبات الإدارية. |
Ensuring timely and smooth transitions between different types of missions would also enhance the efficient use of resources. | UN | ومن شأن كفالة انتقال سلس وفي الوقت المناسب بين مختلف أنواع البعثات أيضا أن يعزز استخدام الموارد بكفاءة. |
Several speakers questioned whether it was possible to make a distinction between different types of sanctions, and in particular whether smart sanctions were superior. | UN | وتساءل عدة متحدثين عما إذا كان من الممكن التمييز بين مختلف أنواع العقوبات، وخاصة ما إذا كانت العقوبات الذكية أفضل من غيرها. |
No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; | UN | لم تلاحظ أي فروق كبيرة في عملية غسل العناصر النزرة فيما بين مختلف أنواع الأسمنت التي أنتجت بالوقود والمواد الخام البديلة أو دونها؛ |
The second one, which recognized the need to distinguish between different types of treaties according to their substance and, consequently, their object and purpose was particularly important. | UN | والاستنتاج الثاني الذي يعترف بضرورة التمييز بين مختلف أنواع المعاهدات بحسب موضوعها، وبالتالي بحسب الغرض والمقصد منها، يكتسي أهمية خاصة. |
Looking at national government structures, policy coherence issues could occur between different types of public policies, different levels of government, and different stakeholders, and even at the regional or international level. | UN | وعند النظر في الهياكل الحكومية الوطنية، يمكن أن تثار قضايا اتساق السياسات بين مختلف أنواع السياسات العامة، ومختلف مستويات الحكومة، ومختلف أصحاب المصلحة، وحتى على المستوى الإقليمي أو الدولي. |
Her delegation was not certain that a distinction between different types of internal armed conflict should be made or what it would imply; it would appreciate an explanation of the approach taken. | UN | وقالت إن وفدها غير متيقن من أنه يجب التمييز بين مختلف أنواع النزاع المسلح الداخلي أو ما يعنيه ضمنا؛ وهو يرحب بتوضيح للنهج المتبع. |
25. Criminal codes distinguish between different types of sexual crimes. | UN | 25 - وتميز القوانين الجنائية بين مختلف أنواع الجرائم الجنسية. |
More specifically, there is a need to examine the limitations of networks and partnerships, to study the conditions under which they contribute to human and technological capacity-building, and to differentiate between different types of partnerships. | UN | وبصفة أكثر تحديدا، تبرز الحاجة إلى دراسة أوجه القصور في الشبكات والشراكات والظروف التي تساهم فيها في بناء القدرات البشرية والتكنولوجية، والتمييز بين مختلف أنواع الشراكات. |
Reviewing the Set's provisions on the exchange of information and on international cooperation with a view to differentiating between different types of restraints and to formulating the provisions more precisely may also merit further consideration. | UN | وربما استحق أيضا استعراض أحكام مجموعة المبادئ والقواعد فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون الدولي من أجل التمييز بين مختلف أنواع القيود ووضع اﻷحكام على نحو أكثر دقة، للمزيد من النظر. |
Some of the practical difficulties of distinguishing between different types of investment were also noted. | UN | وذُكرت أيضاً بعض الصعوبات العملية في التمييز بين أنواع مختلفة من أنواع الاستثمار. |
65. Developing countries must distinguish between different types of investment in international agreements. | UN | 65 - ويجب على البلدان النامية أن تميز بين أنواع مختلفة من الاستثمارات في الاتفاقات الدولية. |
Where social protection policies exist, they tend to be fragmented between different types of programmes, sectors and target groups and cover predominantly workers in the public sector and in the formal private sector. | UN | وحتى عندما توجد سياسات للحماية الاجتماعية، فإنها تميل إلى أن تكون مجزأة بين أنواع مختلفة من البرامج، والقطاعات، والفئات المستهدفة، وتغطي في الغالب العاملين في القطاع العام وفي القطاع الخاص النظامي. |