"between education" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين التعليم
        
    • بين تعليم
        
    • بين دوائر التعليم
        
    Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. UN وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Researchers have found a link between education and female reproductive status. UN وقد وجد الباحثون رابطا بين التعليم وبين وضع المرأة الإنجابي.
    There is mismatch between education and the labour market is increasing. UN ويتزايد عدم التطابق القائم بين التعليم وسوق العمل.
    That had ensured a strong link between education, training and employment and thus contributed to maintaining a productive and competitive workforce. UN وقد أوجد هذا صلة قوية بين التعليم والتدريب والعمالة، وبالتالي أسهم في الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية.
    by providing youth with legitimacy and effective instruments to become the gateway of future and to act as the link between education and action. UN عن طريق تزويد الشباب بالشرعية وبوسائل فعالة ليصبحوا بوابة للمستقبل ويتصرفوا كرابط بين التعليم والعمل.
    There is a strong correlation between education and adolescent fertility rates. UN وهناك علاقة قوية بين التعليم ومعدلات الخصوبة عند البلوغ.
    :: National gender- and age-disaggregated data should be made available to policymakers so that they can understand the dynamics of the relationship between education and employment for women and allocate sufficient resources UN :: كفالة وصول صانعي السياسات إلى بيانات البحوث الوطنية المصنّفة حسب نوع الجنس والأعمار لكي يتسنى لهم فهم الديناميات الخاصة بالمرأة بشأن العلاقة بين التعليم والتوظيف وتخصيص اعتمادات ملائمة
    The interrelationship between education, training and capacity-building is close-knit and complex. UN فالعلاقة المتبادلة بين التعليم والتدريب وبناء القدرات هي علاقة محكمة ومعقدة.
    The role of CMCs is to promote the development of collaborative links between education and training, business and creative communities. UN ويتمثل دور هذه المراكز في تعزيز تنمية روابط تعاونية بين التعليم والتدريب، وأوساط قطاع اﻷعمال واﻷوساط اﻹبداعية.
    The link between education and development cannot be denied. UN ولا يمكن إنكار الصلة بين التعليم والتنمية.
    A great thinker once described history as a race between education and disaster. UN وثمة مفكر كبير وصف التاريخ ذات مرة بأنه سباق بين التعليم والكارثة.
    Part three investigated the relationship between education, discrimination and income distribution. UN أما الجزء الثالث، فيبحث في العلاقة بين التعليم والتمييز وتوزيع الدخل.
    The link between education and the labour market is highlighted by a few countries. UN وسلطت بلدان قليلة الضوء على الرابطة بين التعليم وسوق العمل.
    The linkages between education and employment and the role of education in the elimination of the exploitation of child labour require thoughtful design. UN والروابط بين التعليم والعمالة ودور التعليم في القضاء على استغلال عمل الطفل تتطلب جميعا خطة شديدة التمحيص.
    The vital link between education and development was acknowledged and reinforced. UN واعتُرف بالصلة الوثيقة بين التعليم والتنمية وجرى التشديد عليها.
    Therefore, the concept of lifelong learning and training should help establish a dynamic tie between education, on one hand, and the labour market and social changes, on the other. UN ومن ثم، فإن مفهوم التعليم والتدريب طوال الحياة ينبغي أن يساعد على إنشاء رابطة فعالة بين التعليم من جهة، وسوق العمل والتغييرات الاجتماعية من جهة أخرى.
    The Government was reviewing its targets and goals and carrying out research on the links between education and development. UN وأضافت أن الحكومة تستعرض أهدافها وغاياتها وتضطلع بالبحوث المتعلقة بالصلة بين التعليم والتنمية.
    It reaffirmed the right to education and the importance of improving educational quality and opportunities, especially for girls, and emphasized the interrelationship between education and international migration. UN وأكدت اللجنة من جديد الحق في التعليم وأهمية تحسين نوعية التعليم وفرص الحصول عليه، وخصوصا للفتيات، ونبهت إلى الترابط القائم بين التعليم والهجرة الدولية.
    However, operationalization of the relationship between education and employability has proven difficult. UN إلا أنه ثبت أن تفعيل العلاقة بين التعليم والقدرة على التوظيف أمر صعب.
    However, operationalization of the relationship between education and employability has proven difficult. UN إلا أنه ثبت أن تفعيل العلاقة بين التعليم والقدرة على التوظيف أمر صعب.
    This is reflected in the gender gap in the statistics between education for rural and urban girls. UN وينعكس هذا في الفجوة بين الجنسين في الإحصاءات بين تعليم فتيات الريف والحضر.
    (b) Introducing new and revitalized partnerships between education and other government departments, including labour, and communications and partnerships between Governments and non-governmental organizations, the private sector, local communities, religious groups and families; UN )ب( اﻷخذ بشراكات جديدة ومجددة، بين دوائر التعليم وغيرها من الدوائر الحكومية، بما فيها وزارة العمل، والمواصلات، وشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية والجماعات الدينية واﻷسر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus