Reforms must be structural and aimed at transforming the relationship between financial institutions and developing countries. | UN | ولا بد أن تكون الإصلاحات هيكلية وهادفة إلى تحويل العلاقة بين المؤسسات المالية والبلدان النامية. |
UNHCR was therefore unable to provide comparisons between financial institutions in terms of costs or earnings. | UN | ومن ثم لم تستطع المفوضية توفير مقارنات بين المؤسسات المالية من حيث التكاليف أو العوائد. |
UNHCR was therefore unable to provide comparisons between financial institutions in terms of costs or earnings. | UN | ومن ثم لم تستطع المفوضية توفير مقارنات بين المؤسسات المالية من حيث التكاليف أو العوائد. |
Fifty-six Governments have criminalized money-laundering, and around the same number have introduced legislation requiring financial institutions to acquire a better knowledge of their customers, and have enhanced cooperation between financial institutions and law enforcement agencies. | UN | وقامت ست وخمسون حكومة بتجريم غسل اﻷموال، ومثل هذا العدد تقريبا باستحداث تشريعات تلزم المؤسسات المالية بأن تكون لديها معرفة أفضل بعملائها، وبتعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وأجهزة انفاذ القانون. |
This is reflected largely in the increased level of financial intermediation between financial institutions, businesses and households and subsequently the notable increase in monetary and credit aggregates during this period. | UN | وينعكس ذلك إلى حد كبير في ارتفاع مستوى الوساطة المالية بين المؤسسات المالية والمؤسسات التجارية والأسر المعيشية وبالتالي في الزيادة الملموسة في المجاميع النقدية والاستئمانية خلال الفترة لمذكورة. |
They urged that partnerships be struck between financial institutions, business associations, networks of entrepreneurs and business development service providers. | UN | وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات المقاولين وأصحاب المشاريع ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Support [the intermediary role of NGOs in establishing] linkages between financial institutions and disadvantaged women in rural and urban areas; | UN | دعم [الدور الوسيط للمنظمات غير الحكومية في إقامة] الروابط بين المؤسسات المالية والنساء المحرومات في المناطق الريفية والحضرية؛ |
The unit provides a facility for the rapid exchange of information between financial institutions, law enforcement and judicial authorities, while ensuring confidentiality of the data collected. | UN | وتوفّر هذه الوحدة مرفقا لتبادل المعلومات بسرعة بين المؤسسات المالية وأجهزة إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وتكفل في الوقت ذاته سرية البيانات المجموعة. |
Cash transactions between financial institutions or transactions between financial institutions and central/local governments or government agencies are exempt from the CTR. | UN | وتعفى المعاملات النقدية بين المؤسسات المالية أو المعاملات بين المؤسسات المالية والحكومات المركزية أو المحلية أو الوكالات الحكومية من نظام الإبلاغ عن المعاملات النقدية. |
Promote agreements between financial institutions of sending and receiving countries. | UN | 5 - تعزيز الاتفاقات بين المؤسسات المالية في الدول المرسلة والمتلقية. |
A continuous dialogue between financial institutions and the private sector was essential in order to produce new financial tools tailored to private sector needs and to expand and enhance access to credit facilities. | UN | والحوار المستمر بين المؤسسات المالية والقطاع الخاص ضروري لاستحداث أدوات مالية جديدة مصممة لتناسب احتياجات القطاع الخاص ولتوسيع وتعزيز سبل الوصول إلى مرافق الائتمان. |
They urged that partnerships be formed between financial institutions, business associations, networks of entrepreneurs and business development service providers which were effective in combining financial services with business development services. | UN | وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات منظمي الأعمال الحرة ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية ممن ينجحون في الجمع بين الخدمات المالية وخدمات تنمية الأعمال التجارية. |
10. The report could consider how to mobilize and combine political, economic and social forces and forge alliances between financial institutions, business circles and non-governmental organizations in order to achieve the desired goals. | UN | ١٠ - وقد ينظر التقرير في كيفية حشد القوى السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتجميعها، وصياغة تحالفات بين المؤسسات المالية ودوائر اﻷعمال والمنظمات غير الحكومية بغية تحقيق اﻷهداف المنشودة. |
(b) Encourage link between financial institutions and non-governmental organizations and support innovative lending practices such as those of the Grameen Bank in Bangladesh. | UN | )ب( تشجيع إقامة الروابط بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات الاقراض الابتكارية كتلك التي يتبعها مصرف غرامين في بنغلاديش. |
The results of the former proposed measures would be maximized through the establishment of `alliances' between financial institutions - sender institutions and receiving ones-. | UN | ستتعاظم نتائج التدابير المقترحة السابقة عبر تأسيس " تحالفات " بين المؤسسات المالية - المؤسسات المرسلة والمؤسسات المتلقية. |
" 8. Encourages the conclusion of agreements between financial institutions in source and recipient countries, which could encompass the provision of technical assistance to small financial institutions in recipient countries. " | UN | " 8 - تشجع إبرام الاتفاقات بين المؤسسات المالية في بلدان المصدر والبلدان المستفيدة، التي قد تشمل تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات مالية صغيرة في البلدان المستفيدة. |
A trend to establish joint ventures between financial institutions and mobile network operators with a view to creating platforms parallel to the financial payment systems governed by central banks was reported. | UN | 50- وأُفِيد بأنَّ هناك اتجاها لإقامة مشاريع مشتركة بين المؤسسات المالية ومشغِّلي شبكات الأجهزة النقالة بقصد إنشاء برامج موازية لنظم دفع المبالغ المالية الخاضعة لتنظيم المصارف المركزية. |
136 (e) Support the intermediary role of NGOs in establishing linkages between financial institutions and disadvantaged women in rural and urban areas; | UN | 136 (هـ) دعم الدور الوسيط الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في إقامة الروابط بين المؤسسات المالية والنساء المحرومات في المناطق الريفية والحضرية؛ |
(b) Encourage links between financial institutions and non-governmental organizations and support innovative lending practices, including those that integrate credit with women's services and training and provide credit facilities to rural women. | UN | )ب( تشجيع إقامة صلات بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات اﻹقراض الابتكارية، بما فيها الممارسات التي تدمج الائتمان في الخدمات والتدريب المتعلقين بالمرأة وتوفر مرافق التدريب للمرأة الريفية. |
(b) Encourage links between financial institutions and non-governmental organizations and support innovative lending practices, including those that integrate credit with women's services and training and provide credit facilities to rural women. | UN | )ب( تشجيع إقامة صلات بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات اﻹقراض الابتكارية، بما فيها الممارسات التي تدمج الائتمان في الخدمات والتدريب المتعلقين بالمرأة وتوفر مرافق التدريب للمرأة الريفية. |