"between functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المهام
        
    • بين الوظائف
        
    • بين مختلف المهام
        
    Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    Table 1a: Relationship between functions and UNIFEM organizational units UN العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    The networks build on affinities between functions, break down departmental silos and encourage multidisciplinary approaches, generating significant benefits for all the parties involved. UN وتعتمد هذه الشبكات على الصلات بين المهام المتشابهة، وكسر تقوقع الإدارات، وتشجيع النُهج متعددة التخصصات، وتوليد فوائد كبيرة لجميع الأطراف المعنية.
    Promotion, in future, will reflect evidence of mobility between functions, occupations, departments and duty stations. UN وفي المستقبل، ستتجلى في الترقيات الشواهد الدالة على التنقل فيما بين الوظائف والمهن والإدارات ومراكز العمل.
    However, the distinction it establishes between functions of an international character and those of an internal character is not without ambiguity. UN غير أن التمييز الذي تقيمه بين الوظائف ذات الطابع الدولي والوظائف ذات الطابع الداخلي لا يخلو من غموض.
    The Inspectors wish to stress that the Secretary-General has explicitly stated that the goals of the mobility policy are " to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements " . UN 74 - ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " ().
    Recommendation 7 Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    There is clear evidence of linkages and complementarity between functions and activities across the three pillars of UN-Women. UN وهناك أدلة واضحة على وجود روابط وتكامل بين المهام والأنشطة عبر الدعائم الثلاث لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: UN وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل:
    It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: UN وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل:
    In addition, in the area of non-budgetary measures, further efforts will be made to facilitate increased mobility of language staff between functions and between duty stations. UN وعلاوة على ذلك، سيُبذل مزيد من الجهود، في مجال التدابير غير المتصلة بالميزانية، لتسهيل زيادة تنقل موظفي اللغات فيما بين المهام وفيما بين مراكز العمل.
    (g) Staff development and opportunities for rotation between functions and duty stations; UN (ز) تطوير الموظفين وإتاحة فرص للتناوب بين المهام الوظيفية ومقار العمل؛
    Relationship between functions and organizational units UN العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية
    This framework distinguishes between functions of a regular and continuing nature and functions required by the organizations of the United Nations common system for a short-term period to meet specific needs. UN هذا الإطار يميز بين المهام ذات الطابع العادي والمتواصل والمهام التي تتطلبها مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة لفترات قصيرة الأجل لتلبية احتياجات محددة.
    The use of one software application for all areas will permit seamless transfer of data between functions and the integration of procedures into cross-functional processes. UN إن استخدام تطبيق واحد لبرنامج الحاسوب لجميع المناطق سيتيح نقل البيانات بسهولة بين الوظائف وتكامل الإجراءات في عمليات عبر وظيفية.
    39. A central goal of the Secretary-General's human resources management reform proposals is to promote the mobility of staff between functions, departments and duty stations. UN 39 - ومن بين الأهداف المحورية لمقترحات الأمين العام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، تشجيع تنقل الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل.
    His delegation also welcomed the proposal to enhance staff mobility between functions, departments, occupational groups and duty stations, which should be implemented without discrimination and without undermining performance or professionalism. UN كما يرحب وفده باقتراح تشجيع تنقل الموظفين بين الوظائف والإدارات والفئات الوظيفية وأماكن العمل، ولكنه يشير إلى وجوب الاضطلاع بهذه الممارسة دون تمييز أو مساس بالأداء أو الكفاءة المهنية.
    68. Another critical part of the UNDP international career system and of staff development was the transfer of staff between functions and locations. UN ٦٨ - وكان نقل الموظفين بين الوظائف والمواقع جانبا آخر حاسم اﻷهمية في نظام الحياة الوظيفية الدولية وتطوير قدرات الموظفين في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    43. A central goal of the Secretary-General's human resources reform is to enhance the mobility of staff between functions, Departments and duty stations. UN 43 - يتمثل أحد الأهداف الجوهرية لبرنامج الإصلاح الذي يتولاه الأمين العام في مجال الموارد البشرية، في تعزيز حراك الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل.
    The Inspectors wish to stress that the Secretary-General has explicitly stated that the goals of the mobility policy are " to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements " . UN 74- ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " ().
    4. In the view of the Secretary-General, this approach is fully consistent with the goals regarding mobility of staff set out in his report on human resources management reform (A/55/253 and Corr.1), namely, to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements. UN 4 - ويرى الأمين العام أن هذا النهج ينسجم تماما مع الأهداف المتعلقة بالحراك الوظيفي للموظفين، الواردة في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية A/55/253) وCorr.1)، أي كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus