Enhancing linkages and synergies between functions and across themes | UN | تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع |
Table 1a: Relationship between functions and UNIFEM organizational units | UN | العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
The networks build on affinities between functions, break down departmental silos and encourage multidisciplinary approaches, generating significant benefits for all the parties involved. | UN | وتعتمد هذه الشبكات على الصلات بين المهام المتشابهة، وكسر تقوقع الإدارات، وتشجيع النُهج متعددة التخصصات، وتوليد فوائد كبيرة لجميع الأطراف المعنية. |
Promotion, in future, will reflect evidence of mobility between functions, occupations, departments and duty stations. | UN | وفي المستقبل، ستتجلى في الترقيات الشواهد الدالة على التنقل فيما بين الوظائف والمهن والإدارات ومراكز العمل. |
However, the distinction it establishes between functions of an international character and those of an internal character is not without ambiguity. | UN | غير أن التمييز الذي تقيمه بين الوظائف ذات الطابع الدولي والوظائف ذات الطابع الداخلي لا يخلو من غموض. |
The Inspectors wish to stress that the Secretary-General has explicitly stated that the goals of the mobility policy are " to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements " . | UN | 74 - ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " (). |
Recommendation 7 Enhancing linkages and synergies between functions and across themes | UN | تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع |
There is clear evidence of linkages and complementarity between functions and activities across the three pillars of UN-Women. | UN | وهناك أدلة واضحة على وجود روابط وتكامل بين المهام والأنشطة عبر الدعائم الثلاث لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: | UN | وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل: |
It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: | UN | وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل: |
In addition, in the area of non-budgetary measures, further efforts will be made to facilitate increased mobility of language staff between functions and between duty stations. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُبذل مزيد من الجهود، في مجال التدابير غير المتصلة بالميزانية، لتسهيل زيادة تنقل موظفي اللغات فيما بين المهام وفيما بين مراكز العمل. |
(g) Staff development and opportunities for rotation between functions and duty stations; | UN | (ز) تطوير الموظفين وإتاحة فرص للتناوب بين المهام الوظيفية ومقار العمل؛ |
Relationship between functions and organizational units | UN | العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية |
This framework distinguishes between functions of a regular and continuing nature and functions required by the organizations of the United Nations common system for a short-term period to meet specific needs. | UN | هذا الإطار يميز بين المهام ذات الطابع العادي والمتواصل والمهام التي تتطلبها مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة لفترات قصيرة الأجل لتلبية احتياجات محددة. |
The use of one software application for all areas will permit seamless transfer of data between functions and the integration of procedures into cross-functional processes. | UN | إن استخدام تطبيق واحد لبرنامج الحاسوب لجميع المناطق سيتيح نقل البيانات بسهولة بين الوظائف وتكامل الإجراءات في عمليات عبر وظيفية. |
39. A central goal of the Secretary-General's human resources management reform proposals is to promote the mobility of staff between functions, departments and duty stations. | UN | 39 - ومن بين الأهداف المحورية لمقترحات الأمين العام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، تشجيع تنقل الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل. |
His delegation also welcomed the proposal to enhance staff mobility between functions, departments, occupational groups and duty stations, which should be implemented without discrimination and without undermining performance or professionalism. | UN | كما يرحب وفده باقتراح تشجيع تنقل الموظفين بين الوظائف والإدارات والفئات الوظيفية وأماكن العمل، ولكنه يشير إلى وجوب الاضطلاع بهذه الممارسة دون تمييز أو مساس بالأداء أو الكفاءة المهنية. |
68. Another critical part of the UNDP international career system and of staff development was the transfer of staff between functions and locations. | UN | ٦٨ - وكان نقل الموظفين بين الوظائف والمواقع جانبا آخر حاسم اﻷهمية في نظام الحياة الوظيفية الدولية وتطوير قدرات الموظفين في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
43. A central goal of the Secretary-General's human resources reform is to enhance the mobility of staff between functions, Departments and duty stations. | UN | 43 - يتمثل أحد الأهداف الجوهرية لبرنامج الإصلاح الذي يتولاه الأمين العام في مجال الموارد البشرية، في تعزيز حراك الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل. |
The Inspectors wish to stress that the Secretary-General has explicitly stated that the goals of the mobility policy are " to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements " . | UN | 74- ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " (). |
4. In the view of the Secretary-General, this approach is fully consistent with the goals regarding mobility of staff set out in his report on human resources management reform (A/55/253 and Corr.1), namely, to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements. | UN | 4 - ويرى الأمين العام أن هذا النهج ينسجم تماما مع الأهداف المتعلقة بالحراك الوظيفي للموظفين، الواردة في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية A/55/253) وCorr.1)، أي كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية. |