"between governmental authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين السلطات الحكومية
        
    • بين سلطات حكومية
        
    Cooperation in general between governmental authorities and the observation mechanism has continued to be satisfactory. UN وظل التعاون مرضيا بوجه عام بين السلطات الحكومية وآلية المراقبة.
    " armed conflict " means a situation in which there is resort to armed force between States or protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups. UN يُقصد بتعبير ' النزاع المسلح` الحالات التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    One important means of realizing this aim is to engage in a frank, constructive and non-adversarial dialogue and cooperation between governmental authorities and civil society, in particular non-governmental human rights organizations. UN وتكمن إحدى الوسائل الهامة لتحقيق هذا الغرض في مباشرة حوار وتعاون صريحين وبناءين ووديين بين السلطات الحكومية والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    It applies to armed conflicts that take place in the territory of a State when there is protracted armed conflict between governmental authorities and organized armed groups or between such groups. UN وتنطبق على المنازعات المسلحة التي تقع في إقليم دولة عندما يوجد صراع مسلح متطاول الأجل بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه الجماعات.
    “... an armed conflict exists wherever there is a resort to armed force between States or protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups or between such groups within a State. UN يقوم نزاع مسلح حيثما يتم اللجوء إلى القوة المسلحة بين الدول أو إلى عنف مسلح طويل اﻷمد بين سلطات حكومية ومجموعات مسلحة منظمة أو بين مجموعات من هذا القبيل داخل دولة ما.
    The word " protracted " should be retained with reference to armed violence between governmental authorities and organized armed groups. UN وينبغي الإبقاء على عبارة " طويلة الأمد " مع الإشارة إلى العنف المسلح بين السلطات الحكومية والجماعات المسلحة المنظمة.
    His delegation therefore proposed that the second sentence of the chapeau should be replaced by the text: “It applies to armed conflicts that take place in a territory of a State when there is protracted armed conflict between governmental authorities and organized armed groups or between such groups.” UN وأضاف قائلا ان وفده يقترح لذلك أن يستعاض عن الجملة الثانية من الفاتحة بالنص التالي : " وينطبق على المنازعات المسلحة التي تقع في اقليم دولة عندما يوجد نزاع مسلح طال مداه بين السلطات الحكومية والجماعات المسلحة المنظمة أو بين هذه الجماعات . "
    an armed conflict exists wherever there is a resort to armed force between States or protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups or between such groups within a State. UN " يكون ثمة نزاع مسلح متى كان ثمة لجوء إلى القوة المسلحة بين الدول أو كان ثمة عنف مسلح طويل اﻷمد بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة أو بين هذه الجماعات داخل دولة من الدول.
    (c) Encourage cooperation between governmental authorities, parliamentarians and other relevant authorities and women's organizations, including non-governmental organizations, as appropriate, in ensuring that legislation is non-discriminatory; UN (ج) تشجيع التعاون بين السلطات الحكومية والبرلمانات وغيرها من السلطات المعنية والمنظمات النسوية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، حسبما يلزم، لضمان خلو التشريعات من التمييز؛
    (c) Encourage cooperation between governmental authorities, parliamentarians and other relevant authorities and women's organizations, including NGOs, as appropriate, in ensuring that legislation is non-discriminatory; UN (ج) تشجيع التعاون بين السلطات الحكومية والبرلمانات وغيرها من السلطات المعنية والمنظمات النسوية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، حسبما يلزم، لضمان خلو التشريعات من التمييز؛
    Encourage cooperation between governmental authorities, parliaments, [the judiciary ] and women's organizations including NGOs, as appropriate, to ensure that legislations are anti discriminatory; to promote the process of implementation of the Platform for Action/to monitor/assess compliance with [non discriminatory anti discriminatory] legislation; UN [التشجيع على التعاون] بين السلطات الحكومية والبرلمانات [والهيئات القضائية] والمنظمات النسائية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، عند الاقتضاء لضمان ألا تكون التشريعات تمييزية؛ وتعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل/رصد/تقييم الامتثال للتشريعات [غير التمييزية]؛
    " [A]n armed conflict exists whenever there is a resort to armed force between States or protracted armed violence between governmental authorities and organized groups or between such groups within a State " (Decision on Appeal, at para. 70). UN " يوجد نزاع مسلح كلما كان هناك لجوء إلى القوة المسلحة بين الدول أو إلى عنف مسلح طويل اﻷمد بين السلطات الحكومية والجماعات المنظمة أو بين هذه الجماعات داخل الدولة " )قرار بشأن الاستئناف، في الفقرة ٧٠(.
    The Committee notes with concern the persistence of diverging perceptions between governmental authorities and indigenous peoples and others on the compatibility of the 1998 amendments to the Native Title Act with the Convention. UN 36- وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار اختلاف وجهات النظر بين السلطات الحكومية والشعوب الأصلية وجهات أخرى فيما يتعلق بتطابق تعديلات عام 1998 التي أُدخلت على قانون ملكية السكان الأصليين للأراضي مع الاتفاقية.
    (b) " Armed conflict " means a situation in which there is resort to armed force between States or protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups. Part Two UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    " Armed conflict " means a situation in which there is resort to armed force between States or protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups or between such groups within a State. UN يُقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه الجماعات داخل دولة ما.
    (b) " armed conflict " means a situation in which there is resort to armed force between States or protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups. UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالات التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة.
    The draft articles therefore include the effect on treaties of non-international armed conflicts, which is indicated by the phrase " resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups " . UN ولذلك فإن مشاريع المواد تتضمن الأثر الذي تُحدثه النزاعات المسلحة غير الدولية على المعاهدات، الذي تبينه عبارة " اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة " .
    (b) " Armed conflict " means a situation in which there is resort to armed force between States or protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups. Part Two UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    55. For violence to amount to a non-international armed conflict, the threshold requirements are that it must be protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups or between such groups within a State. UN 55 -لكي يصل العنف إلى مستوى نزاع مسلح غير دولي، تقتضي شروط الحد الأدنى أن يمثل عنفا مسلحا طويل الأمد بين سلطات حكومية وجماعات مسلحة منظمة أو بين جماعات من هذا القبيل داخل دولة().
    98. According to the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, an armed conflict exists when there is a resort to armed force between States or protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups, or between such groups within a State. UN 98- ووفقاً لدائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يوجد نزاع مسلح حيثما يكون هناك لجوء إلى القوة المسلحة بين دول أو تكون هناك أعمال عنف مسلحة طويلة الأمد بين سلطات حكومية ومجموعات مسلحة منظمة أو فيما بين هذه المجموعات داخل الدولة الواحدة.
    The question then arises as to whether there is a non-international armed conflict, defined by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Tadic case, as " protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups " . UN وبالتالي تنشأ مسألة ما إذا كان هناك نزاع مسلح غير دولي، وهو ذلك النوع من النـزاع الذي عرفته دائرة الطعون التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في قضية تاديتش، بأنه " عنف مسلح متطاول بين سلطات حكومية وجماعات مسلحة منظمة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus