"between health" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الصحة
        
    • بين خبراء الصحة
        
    Thus, there is clear interdependence between health and environmental protection. UN وبذلك، يكون هناك ترابط واضح بين الصحة وحماية البيئة.
    This cannot be achieved without building stronger synergies between health and education. UN ولا يمكن تحقيق ذلك بدون تعزيز أوجه التكافل بين الصحة والتعليم.
    Because of the strong nexus between health and poverty, OHCHR/Cambodia began to undertake consultations and research on the right to health. UN ونظراً إلى الصلة المتينة القائمة بين الصحة والفقر، شرع المكتب في الاضطلاع باستشارات وبحوث في مجال الحق في الصحة.
    Our goal was to strengthen the linkages between health and development responses across the region. UN كان هدفنا يتجلى في تعزيز الصلة بين الصحة ومبادرات التنمية عبر المنطقة.
    Let me also mention that there are also many synergies between health and a green economy, such as cycling. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن هناك الكثير من التآزر بين الصحة والاقتصاد الأخضر، مثل التدوير.
    The section devoted to health and the environment highlights the direct linkages between health and the environment. UN ويسلط الجزء المخصص للصحة والبيئة الضوء على الروابط المباشرة بين الصحة والبيئة.
    It acknowledges international initiatives that impact on health and consolidates the strong relation between health and foreign policy. UN وهو يقر بالمبادرات الدولية التي تؤثر على الصحة وتوطد العلاقة القوية بين الصحة والسياسة الخارجية.
    This year's draft resolution also puts a very necessary spotlight on the linkages between health and the environment, and health and natural disasters. UN ومشروع قرار هذا العام يسلط الضوء الضروري للغاية على الصلة بين الصحة والبيئة، وبين الصحة والكوارث الطبيعية.
    The link between health and economic resources was obvious: the soundness of an economy depended on the health of its citizens. UN والعلاقة بين الصحة والموارد الاقتصادية واضحة: فمدى قوة الاقتصاد يعتمد على صحة المواطنين.
    The process has led to better collaboration between the Ministries of Health and Environment and to a better understanding of the linkages between health and environment. UN وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    The suggestion was made that the future contributions received by UNITAID could be split between health and climate change. UN وطُـرح اقتراح مؤداه أن المساهمات التي يتلقاها المرفق الدولي لشراء الأدوية مستقبلا يمكن أن تقسم بين الصحة وتغير المناخ.
    They indicated that there were a lack of data and a limited understanding of the relationships between health and climate characteristics. UN وأشارت إلى وجود نقص في البيانات وإلى الفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    Conclusion of the preparatory round tables on education, development, health and development and human resources development for the millennium development goals: synergies between health and education UN اختتام اجتماعات المائدة المستديرة المعنية بتسخير التعليم، والتنمية، والصحة والتنمية، وتنمية الموارد البشرية لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: أوجه التآزر بين الصحة والتعليم
    These references stress linkages between health and agriculture. UN وتشدد هذه اﻹشارات على الروابط بين الصحة والزراعة.
    A clear linkage between health and environment needs to be established. UN وينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الصحة والبيئة.
    Attempts to establish an association between health and productivity at the individual level have had more success. UN وتحظى محاولات تحديد العلاقة بين الصحة واﻹنتاجية على المستوى الفردي بمزيد من النجاح.
    The topic for 1998 is health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن.
    Parties referred to the lack of data and the limited understanding of the relations between health and climate characteristics. UN وأشارت الأطراف إلى نقص البيانات والفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    We learned more about the intersection between health, stigma, racism and discrimination in the seminar on HIV/AIDS, and about racism and development in the panel organized by the United Nations Development Programme. UN وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    550. WHO is responding by putting in place a new strategy which explicitly tackles the linkages between health and human development. UN 550 - وتستجيب منظمة الصحة العالمية لذلك من خلال وضع استراتيجية جديدة تعالج بوضوح الصلات بين الصحة والتنمية البشرية.
    Another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the importance of a sound strategy for fostering cooperation between health and environment experts, and endorsed the priorities and objectives set out in the note by the secretariat. UN وشدد ممثل آخر، تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، على أهمية وجود استراتيجية سليمة لتعزيز التعاون بين خبراء الصحة وخبراء البيئة، وأيد الأولويات والأهداف الواردة في مذكرة الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus