Thus, there is clear interdependence between health and environmental protection. | UN | وبذلك، يكون هناك ترابط واضح بين الصحة وحماية البيئة. |
This cannot be achieved without building stronger synergies between health and education. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك بدون تعزيز أوجه التكافل بين الصحة والتعليم. |
Because of the strong nexus between health and poverty, OHCHR/Cambodia began to undertake consultations and research on the right to health. | UN | ونظراً إلى الصلة المتينة القائمة بين الصحة والفقر، شرع المكتب في الاضطلاع باستشارات وبحوث في مجال الحق في الصحة. |
Our goal was to strengthen the linkages between health and development responses across the region. | UN | كان هدفنا يتجلى في تعزيز الصلة بين الصحة ومبادرات التنمية عبر المنطقة. |
Let me also mention that there are also many synergies between health and a green economy, such as cycling. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أن هناك الكثير من التآزر بين الصحة والاقتصاد الأخضر، مثل التدوير. |
The section devoted to health and the environment highlights the direct linkages between health and the environment. | UN | ويسلط الجزء المخصص للصحة والبيئة الضوء على الروابط المباشرة بين الصحة والبيئة. |
It acknowledges international initiatives that impact on health and consolidates the strong relation between health and foreign policy. | UN | وهو يقر بالمبادرات الدولية التي تؤثر على الصحة وتوطد العلاقة القوية بين الصحة والسياسة الخارجية. |
This year's draft resolution also puts a very necessary spotlight on the linkages between health and the environment, and health and natural disasters. | UN | ومشروع قرار هذا العام يسلط الضوء الضروري للغاية على الصلة بين الصحة والبيئة، وبين الصحة والكوارث الطبيعية. |
The link between health and economic resources was obvious: the soundness of an economy depended on the health of its citizens. | UN | والعلاقة بين الصحة والموارد الاقتصادية واضحة: فمدى قوة الاقتصاد يعتمد على صحة المواطنين. |
The process has led to better collaboration between the Ministries of Health and Environment and to a better understanding of the linkages between health and environment. | UN | وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة. |
The suggestion was made that the future contributions received by UNITAID could be split between health and climate change. | UN | وطُـرح اقتراح مؤداه أن المساهمات التي يتلقاها المرفق الدولي لشراء الأدوية مستقبلا يمكن أن تقسم بين الصحة وتغير المناخ. |
They indicated that there were a lack of data and a limited understanding of the relationships between health and climate characteristics. | UN | وأشارت إلى وجود نقص في البيانات وإلى الفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية. |
Conclusion of the preparatory round tables on education, development, health and development and human resources development for the millennium development goals: synergies between health and education | UN | اختتام اجتماعات المائدة المستديرة المعنية بتسخير التعليم، والتنمية، والصحة والتنمية، وتنمية الموارد البشرية لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: أوجه التآزر بين الصحة والتعليم |
These references stress linkages between health and agriculture. | UN | وتشدد هذه اﻹشارات على الروابط بين الصحة والزراعة. |
A clear linkage between health and environment needs to be established. | UN | وينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الصحة والبيئة. |
Attempts to establish an association between health and productivity at the individual level have had more success. | UN | وتحظى محاولات تحديد العلاقة بين الصحة واﻹنتاجية على المستوى الفردي بمزيد من النجاح. |
The topic for 1998 is health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age. | UN | والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن. |
Parties referred to the lack of data and the limited understanding of the relations between health and climate characteristics. | UN | وأشارت الأطراف إلى نقص البيانات والفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية. |
We learned more about the intersection between health, stigma, racism and discrimination in the seminar on HIV/AIDS, and about racism and development in the panel organized by the United Nations Development Programme. | UN | وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
550. WHO is responding by putting in place a new strategy which explicitly tackles the linkages between health and human development. | UN | 550 - وتستجيب منظمة الصحة العالمية لذلك من خلال وضع استراتيجية جديدة تعالج بوضوح الصلات بين الصحة والتنمية البشرية. |
Another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the importance of a sound strategy for fostering cooperation between health and environment experts, and endorsed the priorities and objectives set out in the note by the secretariat. | UN | وشدد ممثل آخر، تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، على أهمية وجود استراتيجية سليمة لتعزيز التعاون بين خبراء الصحة وخبراء البيئة، وأيد الأولويات والأهداف الواردة في مذكرة الأمانة. |