The draft resolution sought to develop a perspective of balance between humans and nature that would allow for sustainability of life as a whole. | UN | يتوخى مشروع القرار وضع منظور التوازن بين البشر والطبيعة يسمح باستدامة الحياة ككل. |
Our fight is to achieve a balance between humans and between humans and nature. | UN | فإن ما نناضل من أجله هو الوصول إلى التوازن فيما بين البشر وما بين الإنسان والطبيعة. |
To a great extent, it depends on evolving scientific knowledge about the interrelationships between humans and their environment. | UN | وهي تعتمد الى حد بعيد على المعارف العلمية المتطورة عن الارتباطات بين البشر وبيئتهم. |
between humans and nature: promotion through educational systems and the communications media of environmental education and activities to encourage environmental conservation and the development of ecological awareness | UN | بين الإنسان والطبيعة: تعزيز الثقافة البيئية وأنشطة حماية البيئة وتنمية الوعي البيئي في النظم التعليمية ووسائط الإعلام. |
We are trying our best to restore the balance between humans and nature. | UN | ونحن نبذل قصارى جهدنا لاستعادة التوازن بين البشر والطبيعة. |
At a personal level, it is the interface between humans and hardware that speaks the binary language of ones and zeros. | UN | فهي، على الصعيد الفردي، نقطة الاتصال بين البشر والأجهزة التي تتحدث اللغة الثنائية للأصفار والوحدات. |
The topic of population elicits debates about the relationships between humans and nature, men and women, old and young, rich and poor. | UN | ويثير موضوع السكان نقاشات عن العلاقات بين البشر والطبيعة، والرجال والنساء، والمسنين والشباب، والأغنياء والفقراء. |
Unfortunately, intimate contact between humans and zombies is impossible without infecting the human partner. | Open Subtitles | لسوء الحظ، إن الاتصال الحميمي بين البشر والزومبي محال دون تعرض الشريك البشري للعدوى |
Why is there so much conflict between humans and spirits in the first place? | Open Subtitles | لماذا ثمة الكثير من الصراعات بين البشر و الأرواح أصلا؟ |
He went on to explain the differences between humans and other apes. | Open Subtitles | ذهب إلى شرح الاختلافات بين البشر والقرود الأخرى. |
All love between humans and demons is bound to be star-crossed | Open Subtitles | كل الحب بين البشر والشياطين لا بد أن تكون نجمة عبرت |
Mike, you wanna grab lunch? I don't like you, Carl. We're the thin, furry line between humans and total chaos. | Open Subtitles | المقر هنا هذا يضع فاصلا بين البشر والفوضي التامه |
Now, our work focuses on developing communication between humans and animals. | Open Subtitles | الآن، عملنا يرّكز على تطوير الاتصالات بين البشر والحيوانات. |
This battle is between humans, so humans can stop it. | Open Subtitles | القتال بين البشر فقط البشر من يستطيعون إيقافه |
They have shown us the bonds that exist between humans and their surroundings. | Open Subtitles | لقد أرونا روابط موجوده بين البشر وبما حولهم |
Mythical depictions that clearly show that these people had a religious concept evolving the transformation between humans and animals. | Open Subtitles | الأسطورة التصويرية التي تظهر بوضوح أن كان لهؤلاء الناس مفهوم ديني تطور عملية التحول بين البشر و الحيوانات |
Communication is a daily and millennial practice of Indigenous Peoples that is fundamental for harmonious coexistence between humans and nature. | UN | التواصل ممارسة يومية وقديمة لدى الشعوب الأصلية وجوهرية لانسجام التعايش بين الإنسان والطبيعة. |
Over the past century, the relationship between humans and animals has become a major theme of ethical concern. | UN | أصبحت العلاقة بين الإنسان والحيوان، على مدى القرن الماضي، موضوعا رئيسيا ذا بعد أخلاقي. |
This harmony between humans and nature can become the rule, no longer the exception. | Open Subtitles | هذا التناغم بين الإنسان والطبيعة يمكنه ان يكون القاعدة لا يجب ان يطول الإنتظار |
Its principle is to respect and protect the Earth's ecological system, emphasizing human self-awareness and harmonious coexistence between humans and nature. | UN | ومبدؤها يقوم على احترام النظام الإيكولوجي للأرض وحمايته وتأكيد الوعي الذاتي لدى الإنسان، والتعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة. |