"between instraw" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المعهد
        
    Further clarification was requested as it was an opportunity for interaction between INSTRAW and its focal point in Costa Rica. UN وطلبت إيضاحات أخرى حيث كانت تلك فرصة سانحة للتفاعل بين المعهد ومركز التنسيق التابع له في كوستاريكا.
    To that end, the representative of the regional commissions offered to assist INSTRAW by facilitating communication between INSTRAW and ECE. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عرضت ممثلة اللجان اﻹقليمية مساعدة المعهد في تيسير الاتصال بين المعهد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Board also raised the issue of the lack of communication between INSTRAW and its focal points. UN كما أثار المجلس مسألة الافتقار إلى الاتصال بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
    The representative of the regional commissions mentioned that the collaboration between INSTRAW and the regional commissions on this matter must be further pursued. UN وأشارت ممثلة اللجان اﻹقليمية إلى ضرورة مواصلة التعاون بين المعهد واللجان اﻹقليمية في هذا المجال.
    The third important issue is cooperation between INSTRAW and DAW. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.
    :: Organize strategic meetings and ensure continuous dialogue between INSTRAW and Governments on the financing and implementation of activities UN :: تنظيم اجتماعات استراتيجية وكفالة استمرار الحوار بين المعهد والحكومات بشأن تمويل الأنشطة وتنفيذها
    The proposed merger between INSTRAW and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had cast a shadow over the former. UN ٩٢ - واستطردت قائلة إن الاندماج المقترح بين المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة قد ألقى بظلاله على المعهد.
    44. She identified some of the factors that affected the level and quality of working relations between INSTRAW and its focal points. UN ٤٤ - وقد حددت المنسقة بعض العوامل التي أثرت على مستوى وجودة علاقات العمل بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
    The Board strongly endorsed increasing the cooperation between INSTRAW and academic institutions. UN وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية.
    However, he could not ignore the desire of a number of Member States to see that the cooperation between INSTRAW and UNIFEM be enhanced. UN غير أنه لا يملك أن يتجاهل رغبة عدد من الدول اﻷعضاء في تعزيز التعاون بين المعهد والصندوق اﻹنمائي للمرأة.
    57. The Board considered that linkages and collaboration between INSTRAW and the regional commissions should be strengthened and enhanced. UN ٥٧ - وأعرب المجلس عن رأي مؤداه أنه ينبغي توطيد وتعزيز الصلات والتعاون بين المعهد واللجان الاقليمية.
    6. The Board strongly endorsed increasing the cooperation between INSTRAW and academic institutions. UN ٦ - وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية.
    9. The Board noted with satisfaction the increased cooperation between INSTRAW and both mainstream and non-governmental institutions in the host country. UN ٩ - ولاحظ المجلس مع الارتياح زيادة التعاون بين المعهد وكل من المنظمات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية في البلد المضيف.
    In that connection, the representative of the Statistical Division of the United Nations Secretariat informed the Board that the cooperation between INSTRAW and the Statistical Division had been most beneficial and had resulted in the mutual strengthening of the programmes of both bodies. UN وفي هذا الصدد، أبلغت ممثلة الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المجلس بأن التعاون بين المعهد والشعبة الاحصائية كان مفيدا للغاية، وأدى إلى التعزيز المتبادل لبرامج كلتا الهيئتين.
    6. It was recognized that the limited coordination and collaboration between INSTRAW and UNIFEM was indicative of a more general problem within the United Nations system. UN ٦ - وكان ثمة اعتراف بأن محدودية التنسيق والتعاون بين المعهد والصندوق تدل على مشكلة أعم داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    It was agreed that further steps should be taken to strengthen the cooperation between INSTRAW and the entities of the United Nations system in the framework of the Inter-Agency Committee. UN وقد اتفق على أنه ينبغي اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون بين المعهد وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    22. As a result of the cooperation established between INSTRAW and the Inter-American Development Bank, a conference on gender perspectives of remittances will be held during the last trimester of 2004 in Washington, D.C. UN 22 - وأسفر التعاون الذي أقيم بين المعهد ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية عن عقد مؤتمر حول المنظورات الجنسانية للتحويلات المالية وسيعقد المؤتمر خلال الثلث الأخير من عام 2004 في واشنطن العاصمة.
    The Advisory Committee also concluded that the interaction between INSTRAW and other entities concerned with women's issues needed to be rationalized before approving the merger. UN وخلصـت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنـه يجـب ترشيد التعامل بين المعهد والكيانات الأخرى المعنية بمسائل المرأة قبل إقرار عملية الدمج.
    In this connection the representative of ECA proposed to formalize a process of designing joint programmes between INSTRAW and each regional commission. UN وفي هذا الصدد، اقترحت ممثلة اللجنة الاقتصادية لافريقيا إضفاء الصفة الرسمية على عملية وضع البرامج المشتركة بين المعهد وكل لجنة من اللجان الاقليمية.
    The representative of ECLAC pointed out that, although cooperation between INSTRAW and the regional commission had no formalized system, a number of successful joint ventures had been undertaken in the past. UN وأوضحت ممثلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنه رغم عدم وجود نظام رسمي للتعاون بين المعهد واللجنة، فقد تم في الماضي الاضطلاع بعدد من المشاريع المشتركة الناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus