To identify how a trade regime impacts on poverty implies analytical tools and planning capacity that do not match those needed by the interface between intellectual property and transfer of technology, for example. | UN | ويقتضي تحديد كيفية تأثير نظام تجاري ما على الفقر أدوات تحليلية وقدرة على التخطيط مختلفة عن تلك التي يقتضيها فهم أوجه الترابط بين الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، على سبيل المثال. |
Since the 1990s, a new wave of international intellectual property treaties has increased the tension between intellectual property and human rights standards. | UN | فمنذ تسعينيات القرن الماضي، زادت موجة جديدة من المعاهدات الدولية للملكية الفكرية من التعارض بين الملكية الفكرية ومعايير حقوق الإنسان. |
It was stated, however, that there was no real distinction between intellectual property and intellectual property rights, as intellectual property rights were exclusive rights to permit or prevent the use of intellectual property. | UN | ولكن، رئي أنه لا يوجد تمييز حقيقي بين الملكية الفكرية وحقوق الملكية الفكرية، فحقوق الملكية الفكرية هي حقوق حصرية في السماح باستخدام الملكية الفكرية أو في منع ذلك. |
3. The first refers to the relationship between intellectual property and industrial property. | UN | 3- أولها تتناول العلاقة بين الملكية الفكرية والملكية الصناعية. |
Given the important differences in legal regimes between intellectual property and other types of asset, if such an approach were adopted, the principles of the Guide on acquisition financing with respect to tangible assets could not simply be transposed to the intellectual property context. | UN | ونظراً إلى الاختلافات الهامة في النظم القانونية بين الممتلكات الفكرية وأنواع الموجودات الأخرى، فإنه إذا اعتمد هذا النهج لا يمكن ببساطة تطبيق مبادئ الدليل المتعلقة باحتياز التمويل فيما يتعلق بالموجودات الملموسة في سياق الملكية الفكرية. |
46. Mr. Atencio Lopez believed that it was important to discuss the relationship between intellectual property and the media. | UN | 46- وارتأى السيد أنتنثيو لوبيز أنه من الأهمية بمكان بحث العلاقة بين الملكية الفكرية ووسائط الإعلام. |
To explain the implications of agriculture negotiations to a rural community requires a type of dissemination that has few similarities with the dialogue requested by parliamentarians for the purpose of to understanding the links between intellectual property and transfer of technology. | UN | فتفسير آثار المفاوضات التجارية لمجتمع ريفي يتطلب نوعاً من نشر المعلومات قليل الشبه مع نوع الحوار الذي يطلبه البرلمانيون لفهم الروابط بين الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
We cannot vacillate as we seek a fair balance between intellectual property and the universal right to health. | UN | ولا يمكن أن نتردد في سعينا إلى إحداث توازن معقول بين الملكية الفكرية والحق العام في الصحة . |
The participants exchanged views on the synergies between the Development Agenda implementation process and the right to development in the context of the wider nexus between intellectual property and human rights. | UN | وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أوجه التآزر بين عملية تنفيذ جدول أعمال التنمية والحق في التنمية في سياق ترابط أوسع نطاقا بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان. |
Another speaker stressed the importance of examining the links between intellectual property and competition from the perspective of a developing country and recalled the evolution of thinking that had taken place in developing countries in this connection. | UN | 18- وشدد متحدث آخر على أهمية بحث الصلات القائمة بين الملكية الفكرية والمنافسة من منظور البلد النامي وأشار إلى تطور التفكير الذي حدث في هذا الصدد في البلدان النامية. |
It was also widely felt that, in any case, any analogy between intellectual property and tangible assets would result in special priority being extended to the security right in the original encumbered intellectual property and not its cash proceeds, since that was the rule for acquisition security rights in inventory. | UN | كما رئي عموما أن أي مقارنة بين الملكية الفكرية والموجودات الملموسة ستؤدي، في جميع الأحوال، إلى توسيع نطاق الأولوية الخاصة ليشمل الحق الضماني في الملكية الفكرية الأصلية المرهونة وليس في عائداتها النقدية، لأن تلك هي القاعدة السارية على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزون. |
Provision of advice to the Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce on the interface between intellectual property and competition policies (July 2009). | UN | تقديم مشورة لإدارة الملكية الفكرية في وزارة التجارة بشأن الصلة بين الملكية الفكرية وسياسات المنافسة (تموز/يوليه 2009). |
There was also a clear interface between intellectual property and human rights, considering the protection of rights of authors of literary, artistic and scientific productions under article 27 of the Universal Declaration of Human Rights and article 17 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وهناك أيضاً تفاعل واضح بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان نظراً إلى حماية حقوق مؤلفي المنتجات الأدبية والفنية والعلمية المنصوص عليها في المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
8. The Panel also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO), together with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to undertake a study aimed at advancing international understanding of the relationship between intellectual property and traditional forest-related knowledge, and to develop ways and means to promote effective protection of traditional forest-related knowledge. | UN | ٨ - كذلك دعا الفريق المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى القيام بدراسة تستهدف تعزيز التفهم الدولي للعلاقة بين الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإلى استحداث الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
The World Intellectual Property Organization, together with UNCTAD, could undertake a study aimed at enhancing the understanding of the relationship between intellectual property and traditional forest-related knowledge. | UN | وبإمكان المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بالاشتراك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، إجراء دراسة تهدف إلى تعزيز فهم العلاقة بين الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
302. In 2000, the WIPO General Assembly established the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, which deals with a range of issues concerning the interplay between intellectual property and genetic resources. | UN | 302 - وفي عام 2000، أنشأت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفلكلور التي تُعنى بمجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالترابط بين الملكية الفكرية والموارد الوراثية. |
The ensuing discussions focused on patent disclosure requirements, proposals for dealing with the relationship between intellectual property and genetic resources, the interface between the patent system and genetic resources, the intellectual property aspects of access and benefit-sharing contracts and a proposal for a database to ensure that information on genetic resources is better taken into account in patent examination. | UN | وركزت النقاشات اللاحقة على متطلبات الكشف عن طلبات البراءات، والاقتراحات الخاصة بمعالجة العلاقة بين الملكية الفكرية والموارد الجينية والصلة بين نظام البراءات والموارد الجينية، والجوانب من الملكية الفكرية المتعلقة بعقود الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع، واقتراح بشأن إنشاء قاعدة بيانات لضمان مراعاة المعلومات عن الموارد الجينية بصورة أفضل عند فحص طلبات البراءات. |
UNCTAD is currently finalizing an advisory report on the development dimensions of intellectual property (DDIP) for Nepal, which focuses on the interface between intellectual property and biodiversity, transfer of technology and medicines. | UN | فالأونكتاد بصدد الانتهاء حالياً من إعداد تقرير استشاري عن الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية من أجل نيبال، يركز على التفاعل بين الملكية الفكرية والتنوع الأحيائي (البيولوجي)، ونقل التكنولوجيا والأدوية. |
Further reflection is needed, however, on the complex relationship between intellectual property and human rights, with a view to identifying criteria for the periodic evaluation of this aspect (E/CN.4/2006/26, paras. 51-54). C. Specific groups and individuals | UN | إلا أن ثمة ضرورة للتعمق في التفكير في العلاقة المتشابكة بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، بغية تحديد معايير لتقييم هذا الجانب على أساس دوري (E/CN.4/2006/26، الفقرات 51 إلى 54). |
40. Option C made a distinction between intellectual property that could be registered in a specialized registry and intellectual property that could not be so registered. | UN | 40 - أما الخيار جيم فإنه يميز بين الممتلكات الفكرية التي يمكن تسجيلها في سجل متخصص والممتلكات الفكرية التي لا يمكن تسجيلها على هذا النحو. |
The participants had also considered issues relating to access to genetic resources and benefit-sharing and the relationship between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. | UN | كما قام المشاركون بالنظر في قضايا تتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع، والعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |