"between iraq and turkey" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين العراق وتركيا
        
    Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا
    additional restriction on Iraq's sovereignty and intervenes in bilateral relations between Iraq and Turkey, which Iraq had long sought to base on the principles of good-neighbourliness and common interests. UN وبذلك فهو يمثل قيداً اضافياً على سيادة العراق وتدخلاً في العلاقات الثنائية بين العراق وتركيا التي طالما عمل العراق على أن يكون أساسها مبادئ حسن الجوار والمصالح المشتركة.
    The arrangement between Iraq and Turkey concerning the tariffs and payment modalities for the use of Turkish oil installations has been provided to the 661 Committee. UN وقد قدم إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ الترتيب المبرم بين العراق وتركيا بشأن التعريفات الجمركية وطرائق الدفع مقابل استخدام منشآت النفط التركية.
    We note that, unfortunately, our neighbour, Turkey, is indulging in dangerous policies that run counter to the deep historical, religious and human relations between Iraq and Turkey. UN إن من المؤسف حقا أن نلاحظ من الجارة تركيا إمعانا فـــي اتباع سياسات خطيرة تتناقض مـــع العلاقـــات التاريخية والدينية واﻹنسانية العميقة بين العراق وتركيا.
    And don't forget, Ambassador Wilson is about to secure an alliance between Iraq and Turkey against Al Badi and his terrorist group. Open Subtitles و لا تنسوا بأن السفير . ولسن على وشك تأمين تحالف بين العراق وتركيا
    16. .During the reporting period, relations between Iraq and Turkey improved. UN 16 - وتحسنت العلاقات بين العراق وتركيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    35. Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا
    Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN 57 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا
    47. Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN 47 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا
    Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN الفصل 24 - رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا
    35. Communications concerning relations between Iraq and Turkey UN رسائل تتعلق بالعلاقات بين العراق وتركيا
    Iraq has reacted with strong condemnation to the statements attributed to Mr. Süleyman Demirel, President of the Republic of Turkey, calling for a redefinition of the boundaries between Iraq and Turkey on the pretext of combating terrorism. UN تلقى العراق باستنكار شديد التصريحات التي نُسبت الى السيد سليمان ديميريل رئيس جمهورية تركيا التي دعا فيها الى إعادة تحديد الحدود بين العراق وتركيا بذريعة مكافحة اﻹرهاب.
    Towards the end of August, three trucks carrying such diesel oil arrived at the border between Iraq and Turkey and were turned back, presumably as a result of the trade embargo. UN 170- وقرب نهاية آب/أغسطس، وصلت ثلاث شاحنات تحمل زيت الديزل هذا على الحدود بين العراق وتركيا وأعيدت، افتراضاً نتيجة للحظر التجاري.
    The correct course for Turkey would be for it to refrain from becoming the pawn of a super-Power or a base for foreign troops which engage in acts of aggression against Iraq and its people until the central Government of Iraq can re-establish its authority in the north to ensure the return of security and stability at the borders between Iraq and Turkey. UN والطريق الصحيح واﻷسلم لتركيا هو أن تمتنع أن تكون ذيلا للدول الكبرى وقاعدة للقوات العسكرية اﻷجنبية لممارسة أعمال العدوان ضد العراق وشعبه حتى تعود الحكومة المركزية العراقية إلى بسط سلطانها على شمال البلاد من أجل أن يستتب اﻷمن والاستقرار على الحدود بين العراق وتركيا.
    17. On the regional front, the first ministerial meeting of the High-Level Strategic Cooperation Council between Iraq and Turkey was held in Istanbul on 17 September. UN 17 - وعلى الجبهة الإقليمية، عقد الاجتماع الوزاري الأول للمجلس الرفيع المستوى بين العراق وتركيا للتعاون الاستراتيجي في اسطنبول، في 17 أيلول/سبتمبر.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Spokesman for the Revolution Command Council of Iraq on the evening of Thursday, 4 May 1995, concerning the remarks made by the President of the Republic of Turkey relating to the boundaries between Iraq and Turkey. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم تصريح الناطق الرسمي باسم مجلس قيادة الثورة في العراق الصادر مساء الخميس ٤/٥/١٩٩٥ حول تصريحات السيد رئيس جمهورية تركيا بشأن الحدود بين العراق وتركيا.
    On 29 May 1984, Enka entered into a contract with the Ministry of Housing and Construction, State Organisation of Roads and Bridges, Iraq ( " Ministry of Housing " ) for the design and construction of a bridge across the Khabour River on the border between Iraq and Turkey. UN 168- وفي 29 أيار/مايو 1984، أبرمت شركة إينكا عقدا مع وزارة الإسكان والتعمير، وهي مؤسسة حكومية للطرق والجسور، العراق ( " وزارة الإسكان " ) لتصميم وبناء جسر فوق نهر الخابور الواقع على الحدود بين العراق وتركيا.
    It was envisaged that the revenue generated should be sufficient, after crediting 30 per cent thereof to the United Nations Compensation Commission (Fund CWA), to defray the cost of transportation of oil through the Kirkuk-Yumurtalik pipeline across the border between Iraq and Turkey (for shipment from the port of Ceyhan in Turkey) and accounted for in a separate fund, Fund ESF. UN وكان من المتوخى أن تكفي العائدات المتأتية عن ذلك، بعد قيد 30 في المائة منها لحساب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات (صندوق لجنة التعويضات)، لتغطية تكاليف نقل النفط عبر خط كركوك - يومورتاليك عبر الحدود بين العراق وتركيا (للشحن من ميناء جيهان في تركيا) وأن يجري قيد تلك العائدات في صندوق مستقل، هو صندوق حساب الضمان واو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus