"between israel and jordan on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين اسرائيل واﻷردن على
        
    • بين اسرائيل واﻷردن في
        
    From this standpoint, the agreement between Israel and Jordan on a framework agreement for peace is an encouraging sign, portending further progress, we hope, in the bilateral negotiations between Israel and Syria and Israel and Lebanon in the very near future. UN ومن هذا المنطلق، يعد الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على اتفاق إطاري من أجل السلام بادرة مشجعة تبشر، كما نأمل، بمزيد من التقدم في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل وسورية، واسرائيل ولبنان في القرب العاجل.
    Australia was pleased to note the agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda for their negotiations, and we encourage both parties to strive for an early conclusion of a formal peace. UN وقد سرت استراليا لملاحظة الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمـــال المشترك لمفاوضاتهما، ونشجع الطرفين علـــى بذل كل ما في وسعهما ﻹبرام اتفاق سلام رسمي في وقت مبكر.
    Particular mention is made of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by Israel and the Palestine Liberation Organization, and the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda. UN وينوه خاصة بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبالاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول أعمال مشترك.
    The signing of the Treaty of Peace between Israel and Jordan on 26 October of last year has opened the way to the normalization of relations between the two States. UN والتوقيع على معاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر من العام الماضي فتح المجال لتطبيع العلاقات بين الدولتين.
    The Ministers also welcomed the signature of the peace treaty between Israel and Jordan on 26 October 1994 and the progressive establishment of normal relationships between the people of those two countries. UN كما رحب الوزراء بتوقيع معاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ والقيام تدريجيا بإقامة علاقات طبيعية بين شعبي هذين البلدين.
    Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington, D.C., on 14 September 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول أعمال مشترك، الذي تم التوقيع عليه في واشنطن العاصمة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    The Malagasy Government is following closely the ups and downs of the implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in Gaza and Jericho signed by Israel and the Palestine Liberation Organization and the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda. UN وتتابع الحكومة الملغاشية عن كثب الانجازات والاخفاقـــات في تنفيـــذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في غزة وأريحــا الذي وقعته اسرائيل ومنظمـــة التحرير الفلسطينية، والاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك.
    " Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington on 14 September 1993, the Washington Declaration, signed by Jordan and Israel on 25 July 1994, and the Treaty of Peace between the State of Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan, of 26 October 1994, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك، الموقع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإعلان واشنطن الذي وقعت عليه اﻷردن واسرائيل في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، ومعاهدة السلام بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤،
    Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington, D.C., on 14 September 1993, and the Washington Declaration signed by the Governments of Jordan and Israel on 25 July 1994, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك، الذي جرى التوقيع عليه في واشنطن العاصمة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإعلان واشنطن الذي وقعته حكومتا اﻷردن واسرائيل في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤،
    Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington on 14 September 1993, the Washington Declaration, signed by Jordan and Israel on 25 July 1994, A/49/300-S/1994/939, annex. UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك، الموقع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإعلان واشنطن)٣( الذي وقعت عليه اﻷردن واسرائيل في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، ومعاهدة السلام بين دولة إسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)٤(،
    Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington on 14 September 1993, the Washington Declaration, 3/ signed by Jordan and Israel on 25 July 1994, and the Jordan-Israel Treaty of Peace of 26 October 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك، الذي تم التوقيع عليه في واشنطن في ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وإعلان واشنطن)٣(، الذي وقعته اﻷردن واسرائيل في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، واتفاق ٩٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ بشأن النقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات، ومعاهدة السلام اﻷردنية - الاسرائيلية المؤرخة ٦٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١،
    Also bearing in mind the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda, signed in Washington, D.C., on 14 September 1993, the Washington Declaration A/49/300-S/1994/939, annex. signed by the Governments of Jordan and Israel on 25 July 1994, and the Jordan-Israel Treaty of Peace of 26 October 1994, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك، الذي تم التوقيع عليه في واشنطن العاصمة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وإعلان واشنطن)١٣٤(، الذي وقعته حكومتا اﻷردن واسرائيل في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، ومعاهدة السلام اﻷردنية - الاسرائيلية المؤرخة ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، )١٣٢( A/48/486-S/26560، المرفق.
    The signing of the peace treaty between Israel and Jordan on 26 October 1994 is a historic achievement that will hopefully generate further momentum in the Israeli-Palestinian negotiations, and encourage progress in the Israeli-Lebanese and Israeli-Syrian tracks of the peace process. UN إن توقيع معاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ يمثل إنجازا تاريخيا يؤمل أن يؤدي الى زيادة الزخم في المفاوضات الاسرائيلية - الفلسطينية وتحفيز التقدم على المسارين الاسرائيلي - اللبناني والاسرائيلي - السوري من عملية السلام.
    The signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area on 4 May 1994, the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities on 29 August 1994, and the Peace Treaty between Israel and Jordan on 26 October 1994 signalled to the world that genuine peace in the region might be within grasp for the first time in decades. UN فالتوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا في ٤ أيـار/مايو ١٩٩٤، والاتفاق بشأن النقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات في ٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٤، ومعاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بشر العالم بأن السلم الحقيقي في المنطقة قد يكون في المتناول ﻷول مرة منذ عقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus