"between kinshasa" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين كينشاسا
        
    He currently travels between Kinshasa and eastern Democratic Republic of the Congo. UN وهو يتنقل حاليا بين كينشاسا وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The restoration of river traffic will permit the re-establishment of links between Kinshasa, Mbandaka and Kisangani. UN ومن شأن إعادة حركة النقل النهرية أن يتيح إقامة الصلات من جديد بين كينشاسا ومبانداكا وكيسانغاني.
    (vi) The full restoration of freedom of movement for persons and goods between Kinshasa and Kisangani and throughout the country; UN `6 ' الاستعادة التامة لحرية انتقال الأشخاص والسلع بين كينشاسا وكيسانغاني وفي جميع أرجاء البلد؛
    The parties were mainly in neighbouring countries, and the distances between Kinshasa and the eastern part of the African continent is significant. UN وتوجد هذه الأطراف أساسا في البلدان المجاورة والمسافة بعيدة بين كينشاسا والجزء الشرقي من القارة الأفريقية.
    Furthermore, Council members encouraged dialogue and confidence-building between Kinshasa and Kigali. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع أعضاءُ المجلس على إرساء الحوار وبناء الثقة بين كينشاسا وكيغالي.
    In this connection, the mission stressed that the establishment and maintenance of productive bilateral channels between Kinshasa and Kigali were vital to the restoration of peace and the development of democracy and prosperity in the subregion. UN وفي هذا الصدد، شددت البعثة على أن إقامة قنوات ثنائية مثمرة بين كينشاسا وكيغالي والحفاظ عليها أمر حيوي لإعادة السلام وتنمية الديمقراطية والازدهار إلى المنطقة دون الإقليمية.
    The Department of Political Affairs also reinforced its support to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, who played an important role in the conclusion of a key agreement between the parties, which, in turn, contributed to a rapprochement between Kinshasa and Kigali. UN وعززت الإدارة أيضا دعمها لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى الذي أدى دورا هاما في إبرام اتفاق رئيسي بين الأطراف ساهم بدوره في تحقيق تقارب بين كينشاسا وكيغالي.
    The distances covered between Kinshasa and the eastern part of the African continent justify the utilization of this type of aircraft, since there are no direct commercial flights between the capitals of the belligerent countries. UN وتبرر المسافات المقطوعة بين كينشاسا والجزء الشرقي من القارة الأفريقية استخدام هذا النوع من الطائرات نظرا لعدم وجود رحلات تجارية مباشرة بين عواصم البلدان المتحاربة.
    (d) The first direct humanitarian flights across the frontline between Kinshasa and Goma, organized by the United Nations; UN )د( تنظيم الرحلات الجوية المباشرة اﻷولى لﻷغراض اﻹنسانية بتنسيق من اﻷمم المتحدة عبر خط المواجهة بين كينشاسا وغوما؛
    On 1 March, he seized Kindu, cutting off communication between Kinshasa and Shaba; on 14 March he took Kisangani, despite Prime Minister Kengo's assurances two days earlier that it would not fall. UN وفي ١ آذار/ مارس استولى على مدينة كِندو مما أدى إلى قطع الاتصالات بين كينشاسا وشابا، وفي ١٤ آذار/ مارس سقطت كيسانغاني، رغم أن رئيس الوزراء كنغو قد أكد قبل ذلك ﺑ ٤٨ ساعة أنها لن تسقط.
    44. The United Nations facilitated the peace process in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo, which contributed to a rapprochement between Kinshasa and Kigali. UN 44 - وقامت الأمم المتحدة بتيسير عملية السلام في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أسهمت في تحقيق تقارب بين كينشاسا وكيغالي.
    As explained in prior sections, the Group established that the level of fraudulent mineral exports to neighbouring States has escalated significantly since 2008 and particularly since the rapprochement between Kinshasa and Kigali since January 2009. UN وأثبت الفريق، على النحو الموضح في الأقسام السابقة، أن مستوى الصادرات المعدنية بطرق احتيالية إلى دول مجاورة، تصاعد بشكل ملحوظ منذ عام 2008، وخصوصا بعد التقارب الحاصل بين كينشاسا وكيغالي، منذ كانون الثاني/يناير 2009.
    58. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in close cooperation with my Special Representative, has advocated that the Government and rebel groups agree to establish humanitarian corridors, which would allow a resumption of food and other trade between Kinshasa and the eastern and northern provinces. UN 58 - وتؤيد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، التي تعمل في تعاون وثيق مع ممثلي الخاص، اتفاق الحكومة ومجموعات المتمردين على إقامة ممرات إنسانية تسمح باستئناف التجارة في الأغذية وغيرها بين كينشاسا والمقاطعات الشرقية والشمالية.
    52. Movement control operations (AP2010/620/01). Owing to the lack of proper financial controls, MONUSCO had incurred expenses in the amount of approximately $160,000 per week during eight months (or $5.12 million), to operate an aircraft between Kinshasa and Entebbe four times a week at less than 8 per cent capacity. UN 52 - عمليات مراقبة الحركة (AP2010/620/01) - نظرا لعدم وجود ضوابط مالية سليمة، تكبدت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية نفقات تبلغ حوالي 000 160 دولار في الأسبوع خلال ثمانية أشهر (أي 5.12 مليون دولار)، لتشغيل طائرة بين كينشاسا وعنتيبي أربع مرات في الأسبوع بما يقل عن 8 في المائة من طاقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus