The most fruitful are the backward linkages between large and small enterprises. | UN | والروابط الأكثر نفعاً هي الروابط الخلفية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة. |
The most fruitful are the backward linkages between large and small enterprises. | UN | والروابط الأكثر نفعاً هي الروابط الخلفية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة. |
The most fruitful are the backward linkages between large and small enterprises. | UN | والروابط الأكثر إثماراً هي الروابط الخلفية بين المشاريع الكبيرة والصغيرة. |
This creates significant fragmentations of land distribution between large and very small landowners. | UN | ويسبب ذلك تفتيتا كبيرا لتوزيع ملكية الأراضي، بين كبار الملاك وصغار الملاك جدا. |
In terms of troop contributions, there is no distinction between large and small countries. | UN | ومن حيث المساهمة بالقوات، لا يوجد فرق بين البلدان الكبيرة والبلدان الصغيرة. |
The recreation of the United Nations must be posited on the basis of mutual respect between rich and poor, mutual respect between large and small nations. | UN | ولا بد أن يقوم بعث الحياة في الأمم المتحدة على أساس الاحترام المتبادل بين الأغنياء والفقراء، والاحترام المتبادل بين الدول الكبيرة والدول الصغيرة. |
Business linkages between large and small enterprises; | UN | :: روابط العمل بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة؛ |
Business linkages between large and small enterprises; | UN | :: روابط العمل بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة؛ |
The urban land lease policy had provided SMEs with the land needed so that there was no discrimination between large and small enterprises. | UN | وأضاف أن سياسة إيجار اﻷراضي الحضرية زودت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باﻷرض اللازمة بحيث لا يوجد تمييز بين المشاريع الكبيرة والصغيرة. |
Cuba had put in place strategies for SME development and had gained experience with linkages between large enterprises and cooperatives. | UN | وقال إن كوبا لديها استراتيجيات لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإنها اكتسبت خبرة بمسألة الربط بين المشاريع الكبيرة والتعاونيات. |
9.3 Business linkages between large and small enterprises 12 | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة 13 |
9.3 Business linkages between large and small enterprises | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة |
In Mexico, for example, an important concept in the Guadalajara pilot project on ISO 14000 for SMEs is the cooperation between large and small enterprises. | UN | ففي المكسيك مثــلاً هنـاك مفهـوم مهـم فـي مشــروع غوادالاخارا النموذجي حول السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، هو التعاون بين المشاريع الكبيرة والصغيرة. |
9.3 Business linkages between large and small enterprises 12 | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة 13 |
9.3 Business linkages between large and small enterprises | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة |
There was an urgent need for government support to avoid polarization between large key players and small local suppliers for the latter to capture productivity gains and increase the value added of the operations performed. | UN | وكان ثمة حاجة ملحة إلى الدعم الحكومي تجنباً للاستقطاب بين كبار الفعاليات الأساسية وصغار الموردين المحليين كيما يتسنى لهؤلاء الموردين جني مكاسب من الإنتاجية وزيادة القيمة المضافة لما يقومون به من عمليات. |
Over the last decade, commercial cooperation agreements between large containership operators and a growing number of takeovers have resulted in a concentration of services. | UN | اﻷخير، أدت اتفاقات التعاون التجاري المعقودة بين كبار مشغلي الحاويات، والعدد المتزايد لعمليات الاستيلاء، إلى تركيز الخدمات. |
12. The figures show that two simultaneous processes of concentration are under way, one of them at the world level, between rich and poor countries, and the other at the regional level, generally between large and small countries. | UN | ٢١- وتبين اﻷرقام أنه تجري اﻵن عمليتا تركيز متزامنتان إحداهما على الصعيد العالمي، بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، واﻷخرى على الصعيد الاقليمي، بين البلدان الكبيرة والبلدان الصغيرة عموماً. |
Such reform must ensure that the Council is adequately balanced between large and small States. | UN | ويجب أن يكفل هذا الاصلاح جعل المجلس محققا للتوازن الكافي بين الدول الكبيرة والصغيرة. |
The proposals for the establishment of a sliding gradient or a two-tiered gradient that would differentiate between large and small- or medium-sized economies warranted close scrutiny. | UN | كما أن الاقتراحات المتعلقة بتحديد معامل تدرج أو معامل من عتبتين يفرق بين الاقتصادات الكبيرة والاقتصادات الصغيرة أو المتوسطة الحجم مقترحات تستدعي الفحص الدقيق. |
A decree was issued preventing the Italian antitrust agency from blocking a merger between the two air carrier companies and from blocking or imposing structural remedies in any mergers between large companies in crisis. | UN | وأصدرت مرسوماً يمنع الوكالة الإيطالية لمكافحة الاحتكار من وقف اندماج بين شركتي النقل الجوي ومن وقف أو فرض تدابير علاجية هيكلية في أي عملية من عمليات الاندماج بين الشركات الكبيرة المتعثرة. |
Notably, important progress has been seen in the development of strategies of joining forces between large companies and SMEs in order to move ahead in areas such as certification and supplier policy. | UN | وبالفعل، فقد تم إحراز تقدم هام في مجال تطوير استراتيجيات تشاركية بين المؤسسات الكبيرة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل إحراز تقدم في مجالات من قبيل إصدار التراخيص وسياسة الموردين. |