Above all, the Pact aimed to develop a close partnership with countries of origin, promoting synergies between migration and development. | UN | وفوق كل ذلك، يرمي الميثاق إلى إقامة شراكة وثيقة مع بلدان المنشأ وتعزيز أوجه التعاون بين الهجرة والتنمية. |
Another approach to be further explored is the possibility of exploiting the synergies between migration and development. | UN | ويتمثل النهج الآخر، الذي يتعين استكشافه، في إمكانية الاستفادة من أوجه التكافل بين الهجرة والتنمية. |
Linkages between migration and development are being explored in greater depth -- an approach that Canada finds valuable. | UN | إذ يجري حاليا استكشاف الروابط بين الهجرة والتنمية على نحو أعمق، وهو نهج تجده كندا قيما. |
Since the first GFMD meeting in Brussels, policy and institutional coherence to address the relationship between migration and development have been central to the GFMD discussions and process. | UN | منذ الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، كان اتساق السياسات والمؤسسات من أجل تناول العلاقة بين الهجرة والتنمية موضوعا محوريا في مناقشات وعملية المنتدى. |
States needed to reach consensus and understanding on certain fundamental principles that underline the connection between migration and development. | UN | وتحتاج الدول إلى التوصل إلى توافق في الآراء وتفاهم بشأن بعض المبادئ الأساسية التي تؤكد العلاقة بين الهجرة والتنمية. |
The nexus between migration and development needed to be discussed as broadly as possible. | UN | وذكر أن الصلة بين الهجرة والتنمية مسألة ينبغي مناقشتها على أوسع نطاق ممكن. |
The EU is committed to promoting the positive synergies between migration and development. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز التآزر الإيجابي بين الهجرة والتنمية. |
In many cases, such dialogues specifically deal with the link between migration and development, among other issues. | UN | ومن بين القضايا التي تعالجها تلك الحوارات بوجه خاص في كثير من الأحيان مسألة الارتباط بين الهجرة والتنمية. |
The international community is recognizing the critical linkages between migration and development. | UN | ويقر المجتمع الدولي بالروابط الأساسية بين الهجرة والتنمية. |
4. The linkages between migration and development were identified as critical. | UN | 4 - ووصفت الصلات القائمة بين الهجرة والتنمية بأنها حاسمة. |
Understanding the reasons underlying these assertions is crucial to understanding the nexus between migration and development. | UN | ويعد فهم الأسباب الكامنة وراء هذه التأكيدات أمرا جوهريا بالنسبة لفهم العلاقة بين الهجرة والتنمية. |
We note that the link between migration and development is not a new one. | UN | إننا نلاحظ أن الصلة القائمة بين الهجرة والتنمية ليست صلة جديدة. |
The relationship between migration and development is now widely recognized. | UN | وهناك الآن إقرار واسع النطاق بما بين الهجرة والتنمية من علاقة. |
The very close relationship between migration and development has been an eye-opener for us. | UN | والعلاقة المتينة القائمة بين الهجرة والتنمية فتحت أعيننا. |
The link between migration and development is well illustrated in the context of Haiti, a major source of international migration. | UN | إن العلاقة بين الهجرة والتنمية تظهر جلية في سياق هايتي، التي تشكل مصدرا كبيرا للهجرة الدولية. |
However, it is of great importance to focus primarily on the practical aspects of the positive connection between migration and development. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان التركيز في المقام الأول على الجوانب العملية للعلاقة الإيجابية بين الهجرة والتنمية. |
That connection between migration and development explains the increase in migratory flows. | UN | وتفسر تلك الصلة بين الهجرة والتنمية الزيادة في تدفقات المهاجرين. |
However, the sending of remittances establishes a direct link between migration and development. | UN | بيد أن إرسال التحويلات المالية يقيم صلة مباشرة بين الهجرة والتنمية. |
We must explain the link between migration and development. | UN | ومن واجبنا تفسير الصلة بين الهجرة والتنمية. |
The relationship between migration and development cannot be separated. | UN | إن العلاقة بين الهجرة والتنمية لا تنفصم. |