"between military observers" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المراقبين العسكريين
        
    13. The distinction between military observers and members of national military contingents was a well-established principle of peacekeeping. UN 13 - والتمييز بين المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية الوطنية مبدأ راسخ من مبادئ حفظ السلام.
    Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided. UN وتقدم الوسائل الرئيسية والاحتياطية لنقل المعلومات بين المراقبين العسكريين في المناطق النائية ومواقع البعثة.
    Further exchange of liaison officers between units from battalion level and upwards must be considered, including for the purpose of ensuring effective information-sharing arrangements between military observers and field offices from both missions. UN وينبغي النظر في تبادل ضباط الاتصال بين الوحدات من مستوى كتيبة وما فوق، بغية تحقيق أهداف منها ضمان الكفاءة في تبادل المعلومات بين المراقبين العسكريين والمكاتب الميدانية لكلا البعثتين.
    Rationale for the distinction between military observers and military members of national contingents UN خامسا - الأساس المنطقي الذي يستند إليه التمييز بين المراقبين العسكريين والأفراد العسكريين بالوحدات الوطنية
    (f) The rationale for the distinction between military observers and military members of national contingents. UN (و) الأساس المنطقي للتمييز بين المراقبين العسكريين والأفراد العسكريين في الوحدات الوطنية.
    V. Rationale for the distinction between military observers and military members of national contingents UN خامساً - الأساس المنطقي الذي يستند إليه التمييز بين المراقبين العسكريين() والأفراد العسكريين بالوحدات الوطنية
    54. One of the principle reasons for the distinction between military observers and military members of national contingents is the relationship between such persons and the United Nations. UN 54 - يتمثل أحد الأسباب الرئيسية للتمييز بين المراقبين العسكريين والأفراد العسكريين بالوحدات الوطنية في العلاقة بين هؤلاء الأشخاص والأمم المتحدة.
    :: Regular meetings between military observers and the Armed Forces of the Central African Republic (FACA), other relevant Government agencies and BONUCA to exchange information on security and other issues of mutual concern UN :: عقد اجتماعات دورية بين المراقبين العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وغيرها من الوكالات الحكومية المعنية ومكتب الأمم المتحدة لدعم السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تبادل المعلومات عن المسائل الأمنية وغيرها من المسائل ذات الاهتمام المشترك
    Regular meetings between military observers and the Armed Forces of the Central African Republic (FACA), other relevant Government agencies and BONUCA/ BINUCA to exchange information on security and other issues of mutual concern UN عقد اجتماعات منتظمة بين المراقبين العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وسائر الوكالات الحكومية المعنية ومكاتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لتبادل المعلومات بشأن الأمن وغير ذلك من القضايا موضع الاهتمام المشترك
    12. Annexes V and VI provided a breakdown of completed investigations involving allegations of SEA misconduct by civilians, United Nations police and military personnel, without distinguishing between military observers and members of military contingents. UN 12 - وشرحت الرئيسة أن المرفقين الخامس والسادس يقدمان تفصيلا للتحقيقات المكتملة في ادعاءات سوء السلوك المنطوي على الاستغلال والإساءة الجنسيين من جانب مدنيين، وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، والأفراد العسكريين بدون تمييز بين المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military observers, military contingents, formed police units, and other supplies, services and equipment. UN (أ) تعكس التوزيع المعدّل للموارد المقررة فيما بين المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    With reference to the UNIKOM operation, he said that the authorities of his country had been struck by the remarkable difference in the travel costs as between military observers and civilian personnel, on the one hand, and military personnel, on the other, indicated in the report of the Secretary-General (A/48/844, annex V, paras. 3 and 4). UN ٥١ - وبالاشارة إلى عملية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، قال إن سلطات بلده دهشت للاختلاف الملحوظ في تكاليف السفر بين المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين من ناحية، واﻷفراد العسكريين من الناحية اﻷخرى، المبين في تقرير اﻷمين العام )A/48/844، المرفق الخامس، الفقرتان ٣ و ٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus