The nexus between minorities, poverty and inequality cannot be ignored. | UN | ولا يمكن تجاهل الصلة بين الأقليات والفقر وعدم المساواة. |
Issues relating to the relationship between minorities and non-citizenship and national human rights institutions were also discussed. | UN | كما جرى التطرق للمسائل المتصلة بالعلاقة بين الأقليات والحرمان من الجنسية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The participants had also analysed channels of communication between minorities and majorities and between minorities and Governments. | UN | وقالت إن المشاركين أيضاً تناولوا بالتحليل قنوات الاتصال بين الأقليات والأغلبيات وبين الأقليات والحكومات. |
Finally, Mr. Eide spoke about the differences between minorities and indigenous peoples. | UN | وفي الختام، تحدث السيد إيدي عن أوجه الاختلاف بين الأقليات والشعوب الأصلية. |
He also reiterated the crucial role education played in promoting non-discrimination and equality between minorities and majorities. | UN | وأكد من جديد الدور الجوهري الذي يقوم به التعليم في تعزيز عدم التمييز والمساواة بين الأقليات والأغلبيات. |
Educational systems should ensure continuous contacts and exchanges between minorities and the general population. | UN | كما ينبغي للنظم التعليمية أن تضمن استمرار الاتصال والتبادل بين الأقليات وعامة السكان. |
I am confident that the forum will provide a useful platform for dialogue and exchange of views between minorities, Governments and other stakeholders on issues related to national or ethnic, linguistic and religious minorities. | UN | وأنا واثق من أن هذا المنتدى سيوفر منبراً مفيداً للحوار وتبادل الآراء بين الأقليات والحكومات والآخرين الذين لهم مصالح في مسائل تتعلق بالأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أو الدينية. |
The task of promoting good ethnic relations may involve both relations between minorities and those between minorities and ethnic Finns. | UN | وقد تتضمن مهمة تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة العلاقات بين الأقليات والعلاقات بين الأقليات والفنلنديين الإثنيين كذلك. |
Some State responses suggested that they were vague about the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. | UN | 167- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض يكتنف تعريف الشعوب الأصلية ويخص أوجه التفريق بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية. |
167. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. | UN | 167- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض يكتنف تعريف الشعوب الأصلية ويخص أوجه التفريق بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية. |
153. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. | UN | 153- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض في تعريف الشعوب الأصلية وهذا الغموض يحوم حول التمييز بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية. |
153. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. | UN | 153- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض في تعريف الشعوب الأصلية وهذا الغموض يحوم حول التمييز بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية. |
Fuelling hatred between minorities, imposing a sectarian model under the pretext of supreme secularism, has never contributed any good to the social and economic welfare of civilization in general, nor society in particular. | UN | ثم إن بث الكراهية بين الأقليات بفرض نموذج طائفي بذريعة نشر العلمانية المتقدمة لم يسهم بأي شيء خيّر في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للحضارة بوجه عام أو للمجتمع بوجه خاص. |
To ensure social cohesion and improve relations between minorities and the majority population, minorities must be represented in certain professions, such as the police. | UN | 22- ومن أجل ضمان الالتحام الاجتماعي وتحسين العلاقات بين الأقليات والسكان، من الضروري أن تكون الأقليات ممثلة في بعض المهن مثل الشرطة. |
He stressed the need to strengthen international and regional mechanisms to prevent such violations of minority rights and to promote mutual understanding between minorities and Governments. | UN | وأكد على ضرورة تعزيز الآليات الدولية والإقليمية لمنع حدوث مثل هذه الانتهاكات لحقوق الأقليات وتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات. |
The Government officially promotes multiculturalism and peaceful coexistence between minorities and the majority, but there are many Hungarians with a racist mentality, whether or not they are aware of it, particularly with regard to the Roma. | UN | وتشجع الحكومة رسمياً التعدد الثقافي وحسن التعايش بين الأقليات والأغلبية، غير أن الكثير من الهنغاريين لديهم عقلية عنصرية قد يكونون على وعي بها أو لا، وخاصة تجاه الغجر. |
25. The usefulness of a clear-cut distinction between minorities and indigenous peoples is debatable. | UN | 25- ولكن جدوى إجراء تمييز واضح بين الأقليات والشعوب الأصلية هي أمر قابل للنقاش. |
32. Mr. Bengoa referred to his analysis of the relationship between minorities and territory, race and indigenous peoples. | UN | 32- وأحال السيد بنغوا إلى تحليله للعلاقة بين الأقليات والإقليم والعرق والشعوب الأصلية. |
The Committee notes that similar treaties were not concluded with respect to other minority groups and is concerned that such a situation may lead to perceived or actual inequalities between minorities. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لم تبرم أية معاهدات مماثلة فيما يتعلق بالأقليات الأخرى ويساورها القلق من أن وضعاً من هذا القبيل قد يؤدي إلى أوجه تفاوت نظرية أو عملية بين الأقليات. |
The conclusions and recommendations adopted include a wide range of measures to address minority issues and promote mutual understanding among and between minorities and the majority. | UN | وقد ضمت الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت طائفة واسعة من التدابير لمعالجة قضايا الأقليات ولتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات وفيما بينها وبين الأغلبية. |
Unfortunately, the media were all too often used to exacerbate conflict when tensions between minorities and between minorities and Governments escalate. | UN | وإنها لﻷسف تستخدم أكثر من اللازم لزيادة حدة المنازعات عند تصاعد التوترات فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات. |