"between non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المنظمات غير الحكومية
        
    • بين منظمات غير حكومية
        
    Communication must be improved between non-governmental organizations and law enforcement actors in order to enhance understanding of their specific roles. UN ولا بد من تحسين التواصل بين المنظمات غير الحكومية وأجهزة إنفاذ القانون بغية التعمق في فهم الأدوار المحددة لكل منها.
    To that end, it encourages joint decision-making and exchanges of ideas and information between non-governmental organizations and other entities working in the field. UN وفي هذا الإطار، تشجع الهيئة التشاور وتبادل الأفكار والمعلومات بين المنظمات غير الحكومية والأجهزة العاملة في الميدان.
    The collaboration between non-governmental organizations and the Bureau was a true partnership. UN ويعتبر التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمكتب شراكة حقيقية.
    She said that cooperation between non-governmental organizations, civil society and UNEP had been emphasized by the Executive Director in the course of his address to the forum. UN وقالت إن المدير التنفيذي أكد في خطابه أمام الندوة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني واليونيب.
    The project initiated a policy dialogue between non-governmental organizations and policy makers on the question of human resource development and dignity at work. UN وقد شرع المشروع في حوار سياسي بين المنظمات غير الحكومية وصانعي السياسة بشأن مسألة تنمية الموارد البشرية والكرامة في أثناء العمل.
    They shall promote contacts between non-governmental organizations and the citizens of the two countries. UN وسيشجعان الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والمواطنين من كلا البلدين.
    Large-scale refugee influxes in Africa marked a new chapter in the working relations between non-governmental organizations and UNHCR and contributed to joint efforts to address the problems of refugees. UN وشكلت تدفقات اللاجئين على نطاق واسع في أفريقيا فصلا جديدا في علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية وأسهمت في الجهود المشتركة المبذولة لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    Aiming at further developing the relationship between non-governmental organizations and the United Nations Environment Programme and its governing bodies, UN وإذ يرمي إلى زيادة تطوير العلاقة بين المنظمات غير الحكومية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئاته الفرعية،
    Such cooperation should be fostered by the establishment of networks between non-governmental organizations, local authorities and Member States. UN وينبغي لهذا التعاون أن يتعزز من خلال تأسيس شبكات بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدول الأعضاء.
    The Philippines had a long history of participation between non-governmental organizations and the Government. UN وللفلبين تاريخ طويل فيما يتعلق بالمشاركة بين المنظمات غير الحكومية للحكومة.
    Indeed, the tension between non-governmental organizations and local authorities was an issue that was repeatedly raised in the debate, particularly in determining whether the two spheres were competitive or complementary. UN وفي الواقع، برز في المناقشة وبصورة متكررة القضية الخاصة بالتوتر بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، خاصة تحديد ما إذا كان هذان القطاعان متنافسين أم مكملين لبعضهما.
    Delegations were interested in knowing how to ensure cooperation between non-governmental organizations (NGOs) and United Nations organizations. UN وأبدت الوفود اهتمامها بمعرفة كيفية ضمان التعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة.
    (vi) Distribution of responsibilities between non-governmental organizations and the State, including consideration of compulsory retirement and appropriate work opportunities; UN `6 ' توزيع المسؤوليات بين المنظمات غير الحكومية والدولة، بما في ذلك النظر في التقاعد الإلزامي وإيجاد فرص عمل ملائمة؛
    12. Encouraging and facilitating cooperation between non-governmental organizations and other civil society organizations in countries of origin, transit and destination. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    He spoke of the need to highlight the distinctions between non-governmental organizations and national institutions. UN وتكلم عن الحاجة إلى إبراز أوجه الاختلاف بين المنظمات غير الحكومية من جهة والمؤسسات الوطنية من جهة أخرى.
    There needs to be closer coordination between non-governmental organizations, Governments and the various business sectors. UN ويتعين حدوث تنسيق أوثق بين المنظمات غير الحكومية والحكومات وقطاعات الأعمال المختلفة.
    In addition, the Council has taken part in pre- and post-session consultations on the Commission on the Status of Women between non-governmental organizations (NGOs) and the Government each year. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المجلس شارك في المشاورات التي أجريت قبل انعقاد الدورة وبعده بشأن اللجنة المعنية بوضع المرأة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة كل سنة.
    The extent and volume of those services and the level of collaboration between non-governmental organizations and Governments vary from country to country. UN ويختلف مدى وحجم تلك الخدمات ومستوى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات من بلد ﻵخر.
    The Committee shall be responsible for regular monitoring of the evolving relationship between non-governmental organizations and the United Nations. UN تكون اللجنة مسؤولة عن الرصد المنتظم لتطور العلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    There was no more noble task, and he called for continued cooperation between non-governmental organizations and Governments. UN وليست هناك من مهمة أنبل من هذه المهمة، ودعا الى مواصلة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Cooperative links have been established between non-governmental organizations, Government and local authorities in several European countries and on a tentative basis with United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وثمة علاقات تعاونية تقوم بين منظمات غير حكومية وسلطات حكومية ومحلية في عدة بلدان أوروبية، وعلى أساس مؤقت مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus