This would enable staff to move between organizations and duty stations, within the context of the existing inter-agency mobility mechanisms. | UN | وسيتيح هذا للموظفين الانتقال بين المنظمات ومراكز العمل، في إطار آليات التنقُل فيما بين الوكالات المعمول بها حاليا. |
The high-level events also attempted to strengthen the coordination between organizations, institutions and agencies dealing with development issues. | UN | كما سعى الحدثان الرفيعا المستوى إلى توثيق التنسيق بين المنظمات والمؤسسات والوكالات التي تعالج القضايا الإنمائية. |
This need has been especially visible during transitions between organizations. | UN | ولقد تجلت هذه الحاجة بصورة خاصة خلال الفترات الانتقال بين المنظمات. |
:: 2 meetings held between organizations of victims' groups and transitional justice bodies to ensure the participation of such groups in truth-seeking and other elements of the transitional justice process | UN | :: عقد اجتماعين بين منظمات مجموعات الضحايا وهيئات العدالة الانتقالية لكفالة مشاركة جماعات الضحايا في الكشف عن الحقائق والعناصر الأخرى لعملية العدالة الانتقالية |
The current arrangements for coordination between organizations and agencies of the United Nations system have many benefits. | UN | وهناك فوائد عديدة في ترتيبات التنسيق القائمة حاليا فيما بين مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة. |
The Inspectors view that formal mechanisms should also be established, as it will facilitate official cooperation and standard setting between organizations. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي إنشاء آليات رسمية أيضاً، لأنها ستيسر التعاون الرسمي وتحديد المعايير فيما بين المؤسسات. |
Intersessional communications and memorandums of understanding or agreements have developed between organizations. | UN | وجرت بين المنظمات اتصالات في الفترات الفاصلة بين الدورات كما أُبرمت بينها مذكرات تفاهم أو اتفاقات. |
It was important not to limit the relevance of the draft articles by failing to take account of the fundamental differences that existed between organizations. | UN | ومن الأهمية عدم تحديد صلة مشاريع المواد بالتقصير في مراعاة الفروق الأساسية التي توجد بين المنظمات. |
It supports activities such as the establishment of contacts between organizations, the exchange of good practices, and awareness raising activities. | UN | ويدعم هذا البرنامج أنشطة مثل إقامة اتصالات بين المنظمات وتبادل الممارسات الجيدة وأنشطة التوعية. |
The need to harmonize definitions of energy products and flows between organizations was clearly identified as one of the key priorities. | UN | وقد تحدَّدت بوضوح الحاجة إلى مواءمة تعاريف منتجات الطاقة وتدفقاتها بين المنظمات كإحدى الأولويات الأساسية. |
They aim to give consistency and predictability to the relationship between organizations. | UN | وهي تهدف إلى إضفاء التساوق والثبات على العلاقة بين المنظمات. |
Participants noted that there were complex issues related to the sharing of data between countries, as well as between organizations within a country. | UN | ولاحظ المشاركون وجود مسائل معقدة تتعلق بتقاسم البيانات بين البلدان وكذلك بين المنظمات داخل البلد الواحد. |
We should strive for shared assessment visits between organizations to help to reduce the burden on States. | UN | وينبغي أن نعمل بجهد على القيام بزيارات تقييم مشتركة بين المنظمات للمساعدة على تخفيف العبء على الدول. |
In particular, the participants recommended the enhancement of both internal and external training programmes and the further development of staff exchange programmes between organizations. | UN | وأوصى المشاركون، خاصة، بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي على السواء ومواصلة وضع برامج تبادل الموظفين بين المنظمات. |
His Department also intended to enhance internal and external training programmes, develop staff exchanges between organizations and participate in outreach activities to institutions that trained language staff for international organizations. | UN | وقال إن إدارته تعتزم دعم برامج التدريب الداخلية والخارجية، واستحداث نظام لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة التوعية في المؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية. |
Achieving this goal will enhance better cooperation between organizations. | UN | وتحقيق هذا الهدف من شأنه أن يرتقي بمستوى التعاون بين المنظمات. |
Mostly, however, they are concerned about the fact that the study failed to take into account existing efforts of software-sharing between organizations. | UN | غير أن أكثر ما يقلقهم هو أن الدراسة لم تأخذ في الحسبان الجهود المبذولة حاليا لتقاسم البرامجيات بين المنظمات. |
Upon ratifying the Convention, Hungary declared that it considered the General Conditions of Delivery of Goods between organizations of the Member Countries of the Council for Mutual Economic Assistance to be subject to the provisions of article 90 of the Convention. | UN | أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية. |
Upon ratifying the Convention, Hungary declared that it considered the General Conditions of Delivery of Goods between organizations of the Member Countries of the Council for Mutual Economic Assistance to be subject to the provisions of article 90 of the Convention. | UN | أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية. |
:: Ability to facilitate cooperation between organizations of the United Nations system; | UN | :: القدرة على تيسير التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
High-level contacts provided an impetus to the strengthening of relations between organizations of the United Nations system and the League. | UN | ووفرت الاتصالات الرفيعة المستوى زخما لتعزيز العلاقات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والجامعة. |
The Inspectors view that formal mechanisms should also be established, as it will facilitate official cooperation and standard setting between organizations. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي إنشاء آليات رسمية أيضاً، لأنها ستيسر التعاون الرسمي وتحديد المعايير فيما بين المؤسسات. |