"between osce" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • بين المنظمة
        
    We appreciate the exchange of views between OSCE and United Nations representatives on this project. UN ونحن نقدر تبادل اﻵراء بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثلي اﻷمم المتحدة بشأن هذا المشروع.
    In this regard, cooperation between OSCE and the United Nations is particularly important. UN ويكتسي التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The Armenian side opened indiscriminate fire on the international team of mediators in spite of the agreement reached earlier between OSCE and the parties to the conflict allowing the former to conduct this mission. UN وقد فتح الجانب اﻷرمني نيرانه العشوائية على فريق الوسطاء الدوليين بالرغم من الاتفاق الذي سبق التوصل إليه بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وطرفي النزاع القاضي بالسماح لذلك الفريق بالقيام بهذه المهمة.
    In this connection, cooperation between OSCE and the World Food Programme, as well as the United Nations Children's Fund, was crucial in ensuring the prompt delivery of humanitarian assistance to needy Albanians. UN وفي هذا الصدد، كان التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرنامج اﻷغذية العالمي وكذلك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حاسما في ضمان إيصال المساعدة اﻹنسانية على وجه السرعة لمن يحتاجها من اﻷلبانيين.
    Council members welcomed the OSCE agenda for 2011, as well as the strengthened cooperation between OSCE and the United Nations, including with the Security Council on issues of peace and security. UN ورحب أعضاء المجلس بجدول أعمال المنظمة لعام 2011، وبتعزيز التعاون فيما بين المنظمة والأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع مجلس الأمن بشأن مسائل السلام والأمن.
    - Defining in a Platform for Cooperative Security modalities for cooperation between OSCE and other security organizations as set out above; UN - وضع منهاج لشروط اﻷمن التعاوني من أجل التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمات اﻷمنية اﻷخرى كما ورد أعلاه؛
    Cooperation between OSCE and the United Nations played a fundamental role in Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN فالتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة كان له دور أساسي في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia should facilitate the work of the Mission by fulfilling the Head of Mission's requests for adequate security arrangements and other measures to make fully effective the agreement between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقالا إنه ينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تيسير عمل البعثة بالاستجابة إلى طلبات رئيسها فيما يتصل باتخاذ ترتيبات أمنية ملائمة وغير ذلك من التدابير التي من شأنها أن تكفل سريان مفعول الاتفاق المبرم بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سريانا كاملا.
    In view of the expected deployment by OSCE of the Kosovo Verification Mission, the United Nations mission also assessed possible modalities for the coordination of activities between OSCE and United Nations agencies on the ground. UN وبالنظر إلى النشر المقترح في كوسوفو لبعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ﻷجل مراقبة مدى الامتثال، قيﱠمت بعثة اﻷمم المتحدة أيضا الطرائق الممكنة لتنسيق اﻷنشطة على الصعيد الميداني بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووكالات اﻷمم المتحدة.
    In his reply Mr. Geremek proclaimed his " readiness to begin exploratory talks " between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي رده على ذلك، أعلن السيد جيريميك " استعداده لبدء محادثات استكشافية " بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    46. The mission recommends the continuation of talks between the Chairman-in-Office and the Federal Republic of Yugoslavia on issues of relevance to relations between OSCE and the Federal Republic. UN ٦٤ - وتوصي البعثة باستمرار المحادثات بين الرئيس الحالي للمنظمة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول المسائل المتصلة بالعلاقات بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والجمهورية الاتحادية.
    19. A second round of exploratory talks between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia was held on 4 August in Warsaw. UN ١٩ - وفي ٤ آب/أغسطس أجريت في وارسو جولة ثانية من المحادثات الاستكشافية بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In view of the proposed deployment of Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) monitors in Kosovo to observe compliance, the mission will also assess possible modalities for coordination of activities between OSCE and United Nations agencies on the ground. UN وبالنظر إلى النشر المقترح لمراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو لمراقبة الامتثال، سوف تقيﱢم البعثة أيضا الطرائق الممكنة لتنسيق اﻷنشطة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووكالات اﻷمم المتحدة الموجودة هناك.
    21. In the wake of the political crisis that engulfed Albania in the early part of 1997, cooperation between OSCE and various United Nations agencies became imperative. UN ٢١ - وفي أعقاب اﻷزمة السياسية التي اجتاحت ألبانيا في مطلع عام ١٩٩٧، بات من الحتمي التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومختلف الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة.
    In response to the request of the Security Council, I dispatched a United Nations interdepartmental mission, headed by Mr. de Mistura, to the Federal Republic of Yugoslavia for the period from 17 to 27 October. Among other objectives, the mission assessed possible modalities for the coordination of activities between OSCE and United Nations agencies on the ground. UN واستجابة لطلب مجلس اﻷمن، أوفدت بعثة مشتركة بين إدارات اﻷمم المتحدة، يرأسها السيد دي ميستورا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الفترة من ١٧ إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقد قامت البعثة بمهام منها تقييم اﻹجراءات الممكنة لتنسيق اﻷنشطة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووكالات اﻷمم المتحدة في الميدان.
    An agreement between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia was then signed on 16 October between the Chairman-in-Office, Bronislaw Geremek, and Federal Republic of Yugoslavia Minister of Foreign Affairs Jovanovic, agreeing to the establishment of an OSCE Verification Mission. UN ووقﱢع بعد ذلك، في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اتفاق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، من جانب الرئيس الحالي للمنظمة، برونيسلاو غيريميك، ووزيــر خارجيــة جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية، جوفانوفيتش، ووافق الطرفان على إنشاء بعثة للتحقق تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    28. The process of fully establishing the Kosovo Verification Mission has continued since the Agreement between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia of 16 October 1998 and OSCE Permanent Council Decision 263 of 25 October 1998 that formally established the Mission. UN ٢٨ - لا تزال عملية اﻹنشاء الكامل لبعثة التحقق في كوسوفو مستمرة منذ إبرام الاتفاق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وقرار المجلس الدائم لهذه المنظمة ٢٦٣ المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، المنشئ للبعثة رسميا.
    33. The cooperation established between OSCE and the United Nations in Kosovo and elsewhere in the Balkans bears testimony to the complementarity of the two organizations and the many advantages that stand to be gained from a rational division of labour based on their respective strengths. UN ٣٣ - إن التعاون الذي أقيم بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في كوسوفو وغيرها من مناطق البلقان لشاهد على التكامل بين المنظمتين وعلى الفوائد العديدة التي يمكن جنيها من تقاسم رشيد للعمل تبعا لمجالات قوة كل منهما.
    5. The seminar focused on (a) the conceptual framework of security and (b) the cooperation between OSCE and ECE. UN ٥ - وركزت الحلقة الدراسية على ما يلي: )أ( اﻹطار المفاهيمي لﻷمن؛ و )ب( التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Chairman-in-Office, replying to Mr. Jovanovic on 8 May, insisted on the importance of launching the mission of Mr. González to talk on all issues dealing with relations between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia. UN ورد الرئيس الحالي للمنظمة على السيد جوفانوفيتش في ٨ أيار/ مايو، فأصر على أهمية بدء بعثة السيد غونزاليز لبحث جميع المسائل التي تتناول العلاقات بين المنظمة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cooperation between OSCE and UNHCR in Croatia emphasizes issues affecting the return of refugees and internally displaced persons such as property restitution, tenancy rights, the monitoring of judicial procedures on war crimes, the security of returnees and the promotion of a framework for the protection of minorities. UN ويؤكد التعاون القائم بين المنظمة والمفوضية في كرواتيا على المسائل ذات التأثير على عودة اللاجئين والمشردين داخليا، مثل مسائل إعادة الممتلكات، وحقوق الحيازة، ورصد الإجراءات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب، وأمن العائدين، والتشجيع على إيجاد إطار لحماية الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus