"between projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المشاريع
        
    • بين المشروعات
        
    The World Bank distinguishes between projects which require a full or partial environmental assessment or analysis. UN ويميز البنك الدولي بين المشاريع التي تتطلب تقييما أو تحليلا بيئيا كاملا أو جزئيا.
    The cash is held for discrete purposes, with no commingling or `sharing'of balances between projects and no fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. UN ويُحتفظ بالنقدية لأغراض تقديرية، دون دمج الأرصدة أو ' اقتسامها` بين المشاريع أو مناقلتها للوفاء بالتزام أو لصرف أموال.
    The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage. UN وتميز القائمة بين المشاريع الجاري تنفيذها حاليا وتلك التي ما زالت في طور اﻹعداد.
    The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage. UN وتميز القائمة بين المشاريع الجاري تنفيذها حاليا وتلك التي ما زالت في طور اﻹعداد.
    This meeting provided an opportunity for the development of cross-regional actions and cross-fertilization between projects organized by the two regional centres at Lomé and Lima. UN ووفر هذا الاجتماع الفرصة لتطوير اﻹجراءات الشاملة لعدة أقاليم والتطوير المتبادل بين المشروعات التي ينظم تنفيذها المركزان اﻹقليميان في لومي وليما.
    With regard to programme design, such evaluations focus on the coherence of the programme in terms of the linkages between projects in specific sectors and among projects in different sectors. UN ففيما يتعلق بتصميم البرامج، تركز هذه التقييمات على تماسك البرنامج من حيث الروابط القائمة بين المشاريع في قطاعات محددة وفيما بين المشاريع في قطاعات مختلفة.
    UNIDO should work on achieving additional inter-branch cooperation, where potential synergies between projects could be found and developed. UN وقال إنّه ينبغي لليونيدو أن تعمل على تحقيق المزيد من التعاون بين الفروع، حيث يمكن إيجاد أوجه تآزر محتملة بين المشاريع وتعزيزها.
    The international community must strive to mobilize adequate resources to enable effective planning, and must avoid unnecessary overlap between projects and programmes. UN ويجب أن يسعى المجتمع الدولي إلى حشد موارد كافية لتمكين التخطيط الفعال، وأن يتجنب التداخل الذي لا داعي له بين المشاريع والبرامج.
    There were currently 258 Professional staff members working on 400 projects; it was important to clarify the relationship between projects and Professional staff members, which was likely to require some restructuring. UN وقال إنه يوجد حالياً 258 موظفاً من الفئة الفنية يعملون على 400 مشروع، ومن المهم توضيح العلاقة بين المشاريع وموظفي الفئة الفنية، الأمر الذي يرجح أن يستدعي بعض إعادة الهيكلة.
    Promoting the exchange of experiences between projects building on SLM funded through the GEF Operational Programme 15; UN تشجيع تبادل الخبرات بين المشاريع استنادا إلى أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تمول عن طريق البرنامج التنفيذي رقم 15 التابع لمرفق البيئة العالمية؛
    Participation of the United Nations Oversight Committee ensured follow-up and coordination between projects funded under the United Nations workplan and those under the multi-donor trust fund UN ضمنت مشاركة لجنة الأمم المتحدة للرقابة المتابعة والتنسيق بين المشاريع الممولة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة وتلك الممولة في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
    In addition, national programmes with supporting legislation and financial incentives provided by government can promote links between projects across sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع البرامج الوطنية المدعومة بتشريعات وبحوافز مالية تقدمها الحكومة أن تعزز الروابط بين المشاريع عبر القطاعات.
    One representative expressed concern that the centres generally were operational only when working on a specific project and were less active in between projects. UN وأعرب أحد الممثلين عن الانشغال لأن المراكز لا تشتغل إلا عندما تعمل على مشروع مخصوص فقط وأنها تكون أقل نشاطاً فيما بين المشاريع.
    The first principle that should be noted is the distinction between projects which were going forward within Iraq and those that were going on outside Iraq. UN 46- المبدأ الأول الواجب ذكره هو التمييز بين المشاريع التي كانت تنفّذ داخل العراق والمشاريع التي كانت تنفّذ خارج العراق.
    11. Evaluation at the end of a project should aid lesson learning and exchange of experience between projects and countries. UN ١١ - التقييم عند انتهاء المشروع ينبغي أن يساعد في استفادة الدروس وتبادل الخبرات بين المشاريع والبلدان.
    The initiative supported by the Global Mechanism in Latin America, discussed above, offers a model for developing initial contacts and knowledge-sharing between projects. UN وتوفر المبادرة التي تدعمها الآلية العالمية في أمريكا اللاتينية، والمناقشة أعلاه، نموذجاً لإقامة الاتصالات الأولية وتبادل المعارف فيما بين المشاريع.
    Funds allocated to projects should be carefully approximated to needs, and there should also be coherence between projects so as to ensure their optimal impact. UN إن الاعتمادات المخصصة للمشاريع ينبغي الاقتراب منها بحذر تلبية للاحتياجات، كما ينبغي أن يكون هناك اتساق بين المشاريع ضمانا لتحقيق اﻷثر اﻷمثل.
    Individual projects typically also include other indicators to track other dimensions of expected project results, but these could differ between projects and may not contribute to the broad overall assessment of focal area-wide achievements. UN وتشمل أحاد المشاريع نمطياً أيضاً مؤشرات أخرى لتتبع أبعاد أخرى من نتائج المشروع المتوقعة، ولكن هذه يمكن أن تختلف بين المشاريع وقد لا تساهم في التقييم الشامل العريض للإنجازات في كل مجال التركيز.
    Evaluations found that potential synergies between projects under the umbrella of one and the same IP could be exploited more effectively. UN أثبتت التقييمات أن بالوسع الاستفادة من أوجه التآزر الممكنة بين المشاريع المندرجة تحت مظلة البرنامج المتكامل الواحد استفادة أكثر فعالية.
    57. In-depth evaluation. In the course of the evaluation in Mali a methodology was developed for achieving a better understanding of the sociogeographic context of project activities, and insights were obtained into the relationship between projects and the political structure of the villages towards which they were directed. UN ٧٥ - التقييم المتعمق: تم في سياق التقييم في مالي وضع منهجية لتحقيق تفهم أفضل للسياق الاجتماعي الجغرافي ﻷنشطة المشاريع وتم الحصول على نظرات في العلاقة بين المشاريع والهيكل السياسي للقرى التي تستهدفها.
    15. The Committee expresses deep concern at the violence triggered by conflicts between projects aimed at the exploitation of natural resources and the rights of indigenous peoples, such as that which occurred in Bagua on 5 and 6 June 2009. UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء العنف الذي أشعلته النزاعات بين المشروعات الرامية إلى استغلال الموارد الطبيعية وحقوق الشعوب الأصلية، مثلما حدث في Bagua في الخامس والسادس من حزيران/يونيه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus