"between public institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المؤسسات العامة
        
    Partnership should be made substantial by fraternity at an individual level, and also between public institutions and private organizations. UN وينبغي أن تقوم الشراكة على أساس الإخاء على المستوى الفردي وكذلك بين المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة.
    The PNOT model can be implemented in other countries, in respect of its purpose, structure and organization since it facilitates collaboration between public institutions and is sustainable over time. UN ويمكن تطبيق نموذج الخطة في بلدان أخرى بالنظر إلى هدفها وبنيتها وتنظيمها، بما أنها تيسّر التعاون بين المؤسسات العامة وتتّسم بطابع مستدام سيظهر مع مرور الوقت.
    This is facilitated by personnel policies that encourage private consultancy and personnel exchanges between public institutions and private firms. UN وهذا يتيسر عن طريق اتباع سياسات في مجال شؤون الموظفين تشجع على استخدام الخبراء الاستشاريين الخاصين وتبادل الموظفين فيما بين المؤسسات العامة والشركات الخاصة.
    B. Building partnerships between public institutions and other stakeholders UN باء - إقامة الشراكات بين المؤسسات العامة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    Where trust between public institutions and civil society is weak, initial efforts should focus on confidence-building activities. UN ومتى كانت جسور الثقة بين المؤسسات العامة والمجتمع المدني ضعيفة، يصبح من اللازم أن تركز الجهود الأولية على الأنشطة الكفيلة بتوطيدها.
    Moreover, the increasing participation of local communities in tourism development has encouraged modern structures of public administration as well as the sharing of joint responsibilities between public institutions and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، شجعت زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التنمية السياحية الهياكل الحديثة لﻹدارة العامة وكذلك تقاسم المسؤوليات المشتركة بين المؤسسات العامة والقطاع الخاص.
    The programme emphasises the building of active networking between public institutions, private business associations and multilateral organizations as well as between national EMPRETEC programmes and other programmes promoting entrepreneurship at a regional level. UN ويشدد البرنامج على إقامة شبكات نشطة بين المؤسسات العامة والرابطات التجارية الخاصة والمنظمات المتعددة الأطراف وكذلك بين برامج الامبريتيك الوطنية وغيرها من البرامج التي تعزز تنظيم المشاريع على مستوى إقليمي.
    Interaction between public institutions and other actors provides the basis for a more informed policy dialogue on gender issues. UN ويوفر التفاعل بين المؤسسات العامة وغيرها من العناصر الفاعلة اﻷساس ﻹجراء حوار منير بشأن السياسات فيما يتعلق بقضايا الجنسين.
    The workshop served as a catalyst for establishment of communication between public institutions and NGOs that are working to improve the accessibility and quality of health services. UN وكانت حلقة العمل بمثابة قاعدة لإقامة قنوات اتصال بين المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية التي تعد أنشطة الدعوة المتعلقة بإمكانيات الحصول على الخدمات الصحية وتحسين نوعيتها.
    To this end, the Programme of Promotion and Inter-institutional Cooperation has established collaborative links between public institutions and social and private actors working for the promotion of the rights of vulnerable groups and individuals. UN ولهذا الغرض، تم في إطار برنامج تعزيز التعاون بين المؤسسات إقامة علاقات تعاونية بين المؤسسات العامة والجهات الفاعلة الاجتماعية والخاصة التي تعمل على تعزيز حقوق الفئات والأفراد الضعفاء.
    While there is no clear taxonomy of urban governance models, from current city experiences a few categories are emerging that emphasize different relations between public institutions and between those institutions and non-State actors in the planning and management of urban areas. UN ولئن كان لا يوجد تصنيف واضح لنماذج الحوكمة الحضرية، فمن تجارب المدن في الوقت الراهن تنبثق فئات عدة تظهر اختلاف العلاقات القائمة فيما بين المؤسسات العامة وبينها وبين الجهات الفاعلة غير الحكومية فيما يتعلق بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    14. Close relationships have been built between public institutions, nongovernmental organizations and mass media that work to eliminate discrimination and violence against women and girls. UN 14 - وقد نشأت علاقات وثيقة بين المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري التي تعمل للقضاء على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    34. There is a fragmentation of information and communication between public institutions such as the courts and the police and a lack of coordination between communities and policing agencies that undermine long-term investigations. UN 34 - وهناك تجزئة للمعلومات والاتصال بين المؤسسات العامة مثل المحاكم والشرطة وغياب للتنسيق بين المجتمعات المحلية ووكالات الشرطة، يقوضان سير التحقيق على المدى الطويل.
    24. The Bolivarian Republic of Venezuela noted strengthened dialogue between public institutions and civil society, the newly enacted law on legal assistance, and increased pensions. UN 24- وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الحوار المعزز بين المؤسسات العامة والمجتمع المدني، وإلى القانون الصادر مؤخراً بشأن المساعدة القانونية، والزيادة في المعاشات التقاعدية.
    42. The creation of partnerships between public institutions and other stakeholders requires aligning the goals and activities of both State and non-State actors, including the private sector, labour unions, non-governmental organizations and civil society, towards the realization of common goals. UN 42 - تقتضي إقامةُ الشراكات بين المؤسسات العامة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التوفيق بين أهداف وأنشطة الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول على حد سواء، بما في ذلك القطاع الخاص ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بهدف تحقيق الأهداف المشتركة.
    While noting the establishment of the Childhood Division within the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development, and the creation of synergies between public institutions working for children within the framework of " Pôle Social 4+4 " , the Committee remains concerned that the coordination of the implementation of the Convention remains inadequate, which leads to fragmented and often incoherent child policy planning. UN ١٤- تحيط اللجنة علماً بإنشاء مصلحة للطفولة ضمن وزارة التضامن والمرأة والأسرة والتنمية الاجتماعية، وفتح قنوات التآزر بين المؤسسات العامة التي تعمل لمنفعة الأطفال في إطار " القطب الاجتماعي 4 + 4 " ، لكن القلق لا يزال يساورها بسبب استمرار ضعف التنسيق في تنفيذ الاتفاقية، الأمر الذي يؤدي إلى تخطيط لسياسات الطفولة مفكك ويتسم في الغالب بعدم الاتساق.
    3. Please indicate when the State party will implement the National Programme for the Development of Persons with Disabilities 2014 - 2018, the term of office of the current Administration, and how activities will be coordinated between public institutions in following on from the 2009 - 2012 National Programme. UN 3- يُرجى بيان التاريخ الذي ستنفذ فيه الدولة الطرف البرنامج الوطني المتعلق بالإعاقة خلال فترة الإدارة الاتحادية الحالية (2014-2018)، وبيان كيفية تنسيق الإجراءات فيما بين المؤسسات العامة من أجل متابعة تنفيذ البرنامج المذكور خلال الفترة 2009-2012.
    3. Please indicate when the State party will implement the National Programme for the Development of Persons with Disabilities for 2014 - 2018, the term of office of the current Administration, and how activities will be coordinated between public institutions in following on from the 2009 - 2012 National Programme. UN 3- يُرجى بيان التاريخ الذي ستنفذ فيه الدولة الطرف البرنامج الوطني المتعلق بالإعاقة خلال فترة الإدارة الاتحادية الحالية (2014-2018)، وبيان كيفية تنسيق الإجراءات فيما بين المؤسسات العامة من أجل متابعة تنفيذ البرنامج المذكور خلال الفترة 2009-2012.
    16. Such challenges included ensuring that evaluation of public sector institutions would be transparent and effective, that the public sector would remain responsive to citizen concerns and that engagement would not be solely a top-down process, but one that valued open dialogue between public institutions and the citizens they serve. UN 16 - وتشمل هذه التحديات ضمان شفافية وفعالية تقييم مؤسسات القطاع العام، وأن يظل القطاع العام مستجيبا لشواغل المواطنين، وأن لا تتم المشاركة فقط في إطار عملية هرمية متسلسلة من القمة إلى القاعدة، وإنما في إطار عملية تولي أهمية لإقامة حوار مفتوح بين المؤسسات العامة والمواطنين الذين يستفيدون من الخدمات التي تقدمها.
    139. In terms of prevention, strategy planning and co-ordination meetings have been held with all the bodies responsible for combating this crime, awareness campaigns have been launched to publicize the criminal nature of these acts and their consequences, and co-ordination has been established between public institutions and the citizenry for reporting offences against children, and sexual violence in particular. UN 139 - فعلى صعيد الوقاية، جرى ترتيب اجتماعات تشاورية لجميع الأجهزة المنوط بها مكافحة هذه الجريمة لاعتماد الاستراتيجيات اللازمة لهذا الغرض، ونظمت حملات توعية للتعريف بالطابع الإجرامي لهذه الأفعال وعواقبها، وأقيم تعاون بين المؤسسات العامة والسكان للإبلاغ عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وبالذات العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus