"between religion" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الدين
        
    However, these provisions do not establish the principle of an absolute separation excluding all possibility of cooperation between religion and State. UN ولكن لا تنص تلك اﻷحكام، بالرغم من ذلك، على مبدأ الفصل القطعي ورفض كل إمكانية تعاون بين الدين والدولة.
    And the Houston speech made a forceful argument for a firewall between religion, any religion, and government. Open Subtitles وخطاب الرئيس في هيوستن كان حجة قوية ليكون جدارًا بين الدين, أيًا كان, وبين الحكومة
    It also considered the relationship between religion and race and multiple or aggravated forms of discrimination. UN ويدرس مشروع القرار أيضا العلاقة بين الدين والعرق والأشكال المتعددة أو الخطيرة للتمييز.
    The Centre seeks to contribute to the ongoing dialogue between religion and science through the meditation research project. UN ويسعى المركز إلى الإسهام في العلاقة بين الدين والعلم عن طريق مشروع البحوث المتعلقة بالتأمل.
    The full fabric of the relationship between religion and State in Israel is quite labyrinthine. UN ونسيج العلاقة بين الدين والدولة في إسرائيل نسيج معقد.
    Having said this, we need to stress the importance, for example, of questioning the links between religion and politics. UN وبعد أن قلت ما تقدم، أضيف أنه يلزم لنا أن نؤكد أهمية التساؤل مثلا عن الصلات القائمة بين الدين والسياسة.
    The link between religion and racism had remained intact, and religions rather than individuals remained the focus of the resolution. UN وظلت الصلة بين الدين والعنصرية قائمة دون تغيير، ومحور تركيز القرار ينصب على الأديان وليس على الأفراد.
    These changes concern the development and extension of the scale of religious activity, the improvement of legislation and the nature and content of relations between religion and the State. UN وتتعلق هذه التغييرات بتنمية وتوسيع نطاق النشاط الديني، وتحسين التشريع، وطبيعة ومحتوى العلاقات بين الدين والدولة.
    And it's very important to understand the difference between religion and faith. Open Subtitles ومن الأهمية بمكان فهم الفرق بين الدين والعقيدة
    In our family, there was no clear line between religion and fly-fishing. Open Subtitles ان في عائلتنا، لم يكن هناك خط واضح بين الدين وصيد الأسماك
    In other words, the relationship between religion and violence can never be an immediate one; it always presupposes human agency, that is, individuals or groups who actively bring about that connection -- or who challenge that connection. UN وبكلمات أخرى، لا يمكن قط أن تنشأ علاقة مباشرة بين الدين والعنف؛ وتكون العلاقة دوماً مرهونة بتدخل الإنسان، بشكل فردي أو جماعي، ليؤدي دوراً فاعلاً في تنشيطها أو الطعن فيها.
    Libya rejected any link between religion and violence, particularly domestic violence, and considered the trafficking of women and girls a crime against humanity. UN وقالت إن ليبيا ترفض أي علاقة بين الدين والعنف، ولا سيما العنف المنزلي، وتعتبر الاتجار بالنساء والفتيات جريمة ضد الإنسانية.
    Over the years, the United Nations has increasingly acknowledged the important links between religion, freedom, and human development. UN 3 - وقد تزايد على مر السنوات إقرار الأمم المتحدة بأهمية الروابط بين الدين والحرية ونماء الإنسان.
    That paved the way for interreligious dialogue and for an equal partnership between religion and a democratic State based on civil society. UN وهذا مهد الطريق لإجراء حوار بين الديانات ولقيام شراكة على قدم المساواة بين الدين ودولة ديمقراطية أُسِّست على أساس المجتمع المدني.
    The relationship between religion and culture and violence/intimidation against girls will also be included in the study. UN وستتضمن هذه الدراسة العلاقة بين الدين والثقافة والعنف/التخويف الذي تجري ممارسته ضد الفتيات.
    There is a close relationship between religion and environment. UN 146- توجد علاقة وثيقة بين الدين والبيئة.
    He therefore welcomed the work being undertaken by the Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards to study the interface between religion and other forms of discrimination. UN ومن ثم فإنه يرحب بالعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية لدراسة التداخل بين الدين وأشكال التمييز الأخرى.
    We also look forward to the successful conclusion of the work of the High Commissioner for Human Rights, and the work being undertaken by the ad hoc committee on the elaboration of complementary international standards to study the interface between religion and other forms of discrimination. UN كما نتطلع قدما إلى الاختتام الناجح لعمل المفوض السامي لحقوق الإنسان، والعمل الذي تضطلع به لجنة مخصصة لوضع معايير دولية تكميلية لدراسة العلاقة بين الدين وأشكال أخرى من التمييز.
    53. In Guinea, the principle of State secularism ensures effective separation between religion and the State. UN 53- وإن من نتائج مبدأ علمانية الجمهورية، في غينيا، التأكيد على الفصل بين الدين والدولة.
    69. The Special Rapporteur has also noted increased attention to the relationship between religion and human rights, and particularly freedom of expression. UN 69 - لاحظت المقررة الخاصة أيضا زيادة الاهتمام بالعلاقة بين الدين وحقوق الإنسان وعلى وجه الخصوص حرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus