"between research" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين البحث
        
    • بين البحوث
        
    • بين إجراء البحوث
        
    • بين أنشطة البحوث
        
    • بين أوساط البحث
        
    • وبين البحوث
        
    • بين مؤسسات البحوث
        
    The new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. UN وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني.
    The new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. UN وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني.
    We request that explicit links between research and education be improved to ensure that subsequent generations will inherit scientific forest knowledge and be able to learn from mistakes made in the past. UN وإننا ندعو إلى تحسين إقامة الروابط الواضحة بين البحث والتعليم على نحو يكفل للأجيال المقبلة أن ترث المعرفة العلمية المتعلقة بالغابات، وأن تكون قادرة على التعلم من أخطاء الماضي.
    :: Effective linkages between research and extension services UN روابط فعالة بين البحوث والخدمات الإرشادية
    (c) The need to close the gap between research and policy-making within the system; UN :: ضرورة جسر الفجوة بين البحوث ووضع السياسات داخل المنظومة؛
    A particular attention is paid to the relevance of bridging the communication gap between research and policymaking. UN وتُولى عناية خاصة بأهمية سد فجوة الاتصالات بين البحوث وصنع السياسات.
    Also to be kept in mind was the enhancement of links between research and analysis, intergovernmental discussion and technical cooperation, as well as emphasis on efficient and effective delivery of capacity-building initiatives. UN ويتعين أن يُوضع في الاعتبار أيضاً تدعيم الصلات بين البحث والتحليل، والنقاش الحكومي الدولي والتعاون التقني، فضلاً عن التأكيد على تنفيذ المبادرات المتعلقة ببناء القدرات تنفيذاً يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Another stressed the importance of building the evidence base at the country level and of increasing linkages between research, policy, programmes and advocacy. UN وشدد وفد آخر على أهمية بناء قاعدة للأدلة على المستوى القطري، وتعزيز الروابط بين البحث والسياسات والبرامج والدعوة.
    Another stressed the importance of building the evidence base at the country level and of increasing linkages between research, policy, programmes and advocacy. UN وشدد وفد آخر على أهمية بناء قاعدة للأدلة على المستوى القطري، وتعزيز الروابط بين البحث والسياسات والبرامج والدعوة.
    The organization's mandate is to build bridges between community-based and university-based research and links between research, action and social change. UN الهدف من ولاية المنظمة هو بناء جسور تربط بين الأبحاث المحلية والجامعية وإقامة صلات للربط بين البحث والعمل والتغير الاجتماعي.
    This was to provide the platform for cross-fertilization between research and analysis, technical cooperation and parliamentary machinery. UN وحدث هذا لتوفير أرضية للتلاقح بين البحث والتحليل، والتعاون التقني، وآلية الهيئة التداولية.
    The ILO felt it essential to strengthen the complementarity between research and technical cooperation by regularly providing ideas required for the technical cooperation projects under its International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وقد رأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحث والتعاون التقني من خلال تقديم اﻵراء اللازمة لمشاريع التعاون التقني بصورة منظمة في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    This also applies to linkages between research and development and the production sector, a situation that has hindered technological innovation. UN وينطبق هذا اﻷمر أيضا على الروابط القائمة بين البحث والتطوير وقطاع الانتاج، وهو وضع يعوق الابتكار التكنولوجي.
    However, closing the gap between research, policy and action remains a challenge. UN على أن سد الفجوة القائمة بين البحوث والسياسات والإجراءات العملية لا يزال يمثل تحديا.
    The Council acts as a bridge between research and practice. UN ويعمل المجلس كجسر بين البحوث والممارسة العملية.
    The projects benefited from the collaboration between the public and private sectors, and between research and development policies. UN واستفادت المشاريع من التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتنسيق بين البحوث والسياسات الإنمائية.
    Its mandate is to build bridges between community-based and university-based research and to make the links between research, action and social change. UN وولايته هي بناء الجسور بين البحوث القائمة على المجتمعات المحلية وتلك القائمة على الجامعات وإقامة الصلات بين البحث والعمل والتغيير الاجتماعي.
    47. The interaction between research and policy is a complex process. UN 47 - ويعد التفاعل بين البحوث والسياسات عملية معقدة.
    While policymakers have a powerful interest in enhancing links between research and policy action, numerous external factors determine the content and outcome of research-policy relations. UN ففي حين يهتم صانعو السياسات اهتماما شديدا بتوثيق الصلات بين البحوث ولإجراءات السياسة العامة، فإن عوامل خارجية عديدة هي التي تحدد مضمون ونتائج العلاقة بين البحوث والسياسات.
    Initiatives to " decompartmentalize " UNCTAD's work, to strengthen the links between research, consensus-building and technical assistance, to promote greater integration within divisions and between divisions as through the Task Force on Trade, and to integrate technical cooperation activities into a more cohesive package could all assist this effort, which would also give UNCTAD a stronger profile. UN ومما يمكن أن يساعد في هذا الجهد، الذي سيمنح الأونكتاد أيضا مكانة أقوى، المبادرات الرامية إلى " إزالة التجزئة " عن أعمال الأونكتاد، وتعزيز الصلات بين إجراء البحوث وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، وإلى تعزيز تحقيق تكامل أكبر داخل الشُعب وبين الشُعب عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالتجارة مثلاً، وإلى دمج أنشطة التعاون التقني ضمن مجموعة شاملة أكثر ترابطاً.
    The merger of the Development Research and Policy Analysis Division in 2003 with the operational sections dealing with rural and urban poverty reduction is expected to bring about greater synergy between research and operational activities in the field of poverty reduction, which is one of the central themes of the ESCAP Survey. UN ومن المنتظر أن يؤدي اندماج شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات في عام 2003 بأقسام تشغيلية أخرى تُعنى بالحد من الفقر في الأرياف والمدن إلى حدوث وئام أكبر بين أنشطة البحوث والأنشطة التشغيلية في مجال الحد من الفقر الذي يدخل ضمن المواضيع المركزية التي تتناولها دراسة اللجنة.
    484. One important goal of Government policy is to encourage greater cooperation between research and business and industry. UN 484- ومن الأهداف الهامة التي ترمي سياسة الحكومة إلى تحقيقها، تشجيع التعاون بين أوساط البحث والأوساط التجارية والصناعية.
    9.7 The Department’s functions represent a crucial interface between global policies and national action and between research and operational activities, thereby facilitating the translation of international agreements into strategies at the country level and feeding back lessons learned and experiences gained from the country level into the international policy development process. UN ٩-٧ وتمثل مهام اﻹدارة صلة وصل حيوية بين السياسات العالمية واﻹجراءات الوطنية، وبين البحوث واﻷنشطة التنفيذية، مما يسهل ترجمة الاتفاقيات الدولية إلى استراتيجيات على الصعيد القطري وتقديم التغذية المرتدة للدروس المستفادة والتجارب المكتسبة على الصعيد القطري في عملية وضع السياسات الدولية.
    The presentation highlighted the possibilities for synergy between research institutions and commercial entities. UN وقد أبرز العرض امكانيات القيام بعمل متضافر بين مؤسسات البحوث والمؤسسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus